27 June 2023

Writing an American Novel


Dutch author Anne van Doorn has previously written for SleuthSayers. Today, in the wake of the Dutch publication of the novel he's deemed his "American Project," I'm delighted to welcome him back so he can tell you about this project and possibly provide a blueprint for those who'd like to attempt something similar.
— Barb Goffman

My American Project – The Procedure

by Anne van Doorn


In two previous articles on SleuthSayers, I talked about my intention to write an American mystery novel set in New York City. Since my last post, I’ve done exactly that. Some of you may have heard of The Delft Blue Mystery, the Dutch translation of which was released at the end of May. The first copy was presented to Josh Pachter, to whom I dedicated the book. Since I’m still looking for a literary agent—and subsequently a publisher—the English version has yet to come out.

I dedicated the novel to Josh for various reasons. Basically, The Delft Blue Mystery would never have been written if he hadn’t encouraged me.

Josh contacted me in the summer of 2017 and said he’d heard I had written a short story that could be of interest to Ellery Queen’s Mystery Magazine. This initial contact led to the publication of “The Poet Who Locked Himself In” in the September/October 2019 issue of EQMM. Through our correspondence, I have come to know Josh as a true professional. He knows a lot about getting short fiction published in magazines. He told me that my English is probably good enough to translate my stories myself and get them published. He also gave me sound advice to achieve that goal. With that encouragement, I succeeded. EQMM published “The Doctor Who Fell Into Sin” last year. Once I made that sale, I wanted to try my hand at a novel too—and why not write it in English from scratch?

This article is not intended to BSP my novel or my published short stories, but to highlight the procedure I used, which may be relevant to other non-American speakers considering writing an American (mystery) novel. My method could be a blueprint, or at least inspire others on how to go about it.

First two stages

I’m a plotter, and I write plot-driven novels. On my computer, I have a file titled “What to do” that guides me step-by-step through creating a plot and plot structure (stage 1), writing the story (stage 2), and editing it (stage 3). In this post, I will not go into detail about the creation of the plot, but I would like to show you where the procedure for The Delft Blue Mystery differs from what I normally do when I write in my own language—Dutch.

Concerning stage 1, the normal routine didn’t change much, but I read many books by American authors and wrote down words I needed to express my story. I know many English words, but in specific situations, my knowledge falls short. For example, what jargon does a Medical Examiner use? What does slang look like on the page? In my first post on SleuthSayers, I talked about creating a palette file. I used it during the first stage to determine how each character expresses themselves non-verbally.

Stage 2 was easy: write the book! As a plotter, I work with a detailed outline that shows how many scenes there will be, where each scene takes place, which characters are involved, and how the plot should develop. This detailed outline was vetted by a fellow Dutch author, Paul Dieudonné—my soundboard for this novel. I used his feedback to improve the outline.

Writing according to an outline is a routine matter. What differs from the usual procedure is that I utilized my palette file, which helped me decide which words to use. Does a character walk, stride, tiptoe, or move in another way? How does he put something down—gently or slamming it down? What forms of non-verbal communication might I use? The palette file turned out to be a very useful tool.

Third stage – The editing, part I

Most of the additional steps can be found in the third stage. After writing the first draft, I took several steps to improve the manuscript. Most of them I apply to each book: I analyzed and improved plot structure, characterization, and setting. But now on to the additions to my step-by-step guide.

Since I was taught British English at school, I created a file explaining the differences. I used it to weed out British spelling and words with (slightly) different meanings. As I write about the New York City Police Department (NYPD), I have a file of information on how the NYPD operates, and I’ve used it to enhance the story. I collected English words I didn’t know and wrote down their meanings, an example sentence, and synonyms in a file, and then consulted that file to change words in my manuscript where and when needed.

As a daily visitor to SleuthSayers, I have saved some articles on my computer. Leigh Lundin wrote an excellent piece on deadwords. I used the post to weed out overused words. John M. Floyd drew our attention to a similar topic: redundancies. He also wrote the article “Where's A Grammar Cop When You Need One?” Another valuable weed killer!

I know myself. I know I tend to repeat mistakes. Barb Goffman edited “The Doctor Who Fell Into Sin” and two other short stories I translated from Dutch. I collected the kind of errors I might repeat in a file titled “Edits by Barb Goffman.” I went over all my notes in that document to find similar mistakes I made in The Delft Blue Mystery. By the way, Josh Pachter introduced me to Barb, so he facilitated Barb’s involvement too!

Third stage – The editing, part II

Once I was confident I had done all I could, I would normally have sent the manuscript to my publisher. But not now. I added several steps to the procedure.

Josh Pachter told me one day that he uses Google Translate to translate stories from Chinese, Spanish, and other languages, into English. A splendid idea. I used the tool to translate my English manuscript into Dutch. It only took an hour or so. That translation wasn’t too bad. Eighty percent of the sentences turned out to be fine. But I had to edit the other twenty. And the punctuation was off. I created a file with common Google Translate errors for future use. That will make it easier next time.

I finished the Dutch version and sent it to publisher Hans van den Boom. Based on his feedback, I made some changes to the plot of both versions. Then I ran the Dutch text through Google Translate, from Dutch into English, and I used that new version to improve my own English draft. Most of the changes concerned word choice and the sequence of words. Then I ran that improved English text through the free version of Grammarly. That tool helped me improve punctuation—especially comma use—and change wordy sentences.

Third stage – The editing, part III

I’m not an American, and I have never worked for any of the police departments in the USA. While I’ve carefully researched the NYPD (for example, their radio communication procedures; I have two files about this subject on my computer), I can make mistakes. I take certain liberties to create a readable and suspenseful story, but it shouldn’t deviate too far from reality. Therefore, I needed a beta reader who is—or had been—a policeman.

Tom Mead

As far as I can remember, it was (again) Josh Pachter who introduced me to David Dean, a retired police chief, who served with a police department in New Jersey. He’s also a very accomplished short-story writer. I was much impressed by his “The Duelist,” and consider it one of the three best stories I’ve read in EQMM since I subscribed in 2019. I think he’s a far better author than I am.

When I approached him, David was most kind. He was keen on reading my manuscript (which still hadn’t been professionally edited), which he then did, giving me useful feedback. I made a couple of necessary changes to both versions.

British author Tom Mead, writer of Death and the Conjuror—a mystery novel I thoroughly enjoyed—was my second beta reader. I write whodunits and sometimes dabble in locked-room mysteries, which The Delft Blue Mystery is. I needed a beta reader to assess that aspect of my manuscript: the fine-tuning of the plot, the clues, the red herrings, and the final revelation. Tom gave me some ideas to improve the plot.

Third stage – The editing, part IV

At last, I had the story ready for my editor, the aforementioned Barb Goffman. Does she need an introduction? Not only is Barb a professional developmental, copy, and line editor, but she’s also an award-winning short fiction author. She won so many awards and received so many nominations, I should probably go back to school and learn how to count again. What can I say about what she did with The Delft Blue Mystery? Well, a lot had to be done! So much so, that I’m still amazed that David Dean and Tom Mead were willing to read an early, unedited version. It can’t have been easy for them.

Naturally, I’ve updated my “Edits by Barb Goffman” file for future use.

Josh Pachter

Do you think the manuscript was finished now? Almost. Barb’s edits also impacted the Dutch version. Hans van den Boom and his wife, Erna Teunissen, did a final round of corrections of Het Delfts blauw mysterie, as the novel is titled in Dutch. Some of their corrections necessitated changes to the English version as well.

Thus The Delft Blue Mystery is completed (for now). Much of this was made possible by Josh Pachter. Hence my decision to dedicate the novel to him—to express my gratitude and admiration for what he did. The first copy of the Dutch version was handed to Josh by his wife, Laurie Stahl Pachter, whom I had asked for assistance. The photos she took of the memorable event commemorate this high point in my career. I feel very fortunate to have worked with him and with so many other talented people.

Thank you all!

26 June 2023

Déjà Lu: I've read this book before


This post was inspired by author Carolyn J. Rose, who wrote on the mystery lovers e-list DorothyL: "Firmly in the category of things I hate is not realizing I've already read a book."

I agree that it's annoying to spend money on a book—alas, among our vanished pleasures in the electronic age is "plunking money down"—only to find that it's familiar because I already own it. Sometimes, as in Carolyn's example, I forget I've read the book until it starts to seem familiar. I've made my peace with my aging memory. I'm seriously ticked off, however, with publishers who reissue a book under an alternative title without a warning label that's accessible before purchase.

On the other hand, there are many circumstances in which I reread books deliberately. They fall into several categories.

Mystery and suspense to which I can't remember the solution In this case, failing memory is my friend. The mystery unfolds as a surprise that is as fresh the second time as it is the first. Unfortunately, my decades of mystery reading and twenty years writing crime fiction have started to work against this convenient reading trick. I can no longer forget the solution to many fictional crimes, including some fiendishly clever ones that were original in their day: Scott Turow's Presumed Innocent, Dorothy L Sayers's Unnatural Death, Josephine Tey's To Love and Be Wise, Agatha Christie's The Mirror Crack'd from Side to Side, Colin Dexter's The Way Through the Woods, to name a few classics.

Comfort reads, subcategory guilty pleasures These are books I reread when I'm feeling so tired and lazy that I have to get into bed and turn my brain off, but I'm not ready to turn out the light. I inherited a complete set of Georgette Heyer's Regency romances, printed in the 1950s and now crumbling past readability, from a maiden aunt who died at 96, and they were already well worn with use. These days, Heyer is damned with faint praise as the author to read "if you like Bridgerton." In fact, you read Heyer if you liked Jane Austen and Heyer inspired a whole genre of romances and romance-laced mysteries with Regency settings, spirited heroines, and a leaven of humor. I seldom read them any more, partly because I've finally tired of the masterful heroes and partly because I know them by heart. I've also stopped rereading Patricia Wentworth's Miss Silver mysteries because I already know them line by line.

Comfort reads, subcategory old friends While I've outgrown apologizing for my guilty pleasures, there's a separate category for rereads for which no one need apologize. I've written many times about my very favorite series, Lois McMaster Bujold's Vorkosigan Saga. After many reads, I don't need much energy to slip once again into the Vorkosigans' familiar and intriguing world. Make that worlds. Martha Wells's Murderbot series now belongs to this category. What makes such well written books comfort reads? Superb storytelling and exceptionally lovable protagonists.

Series in order In the age of Kindle, it has become easy and convenient to binge on a whole series of mystery novels, in the same way that we binge on TV series. Perhaps my favorite mystery subgenre is the police procedural with a hefty dose of the detectives' personal lives and character development. One of the best is Deborah Crombie's Duncan Kincaid and Gemma James series, now up to its nineteenth installment. I have some of the earlier books in hardcover, some in paperback, and some on Kindle, and I may have given a couple away in a burst of shelf-clearing a few years ago. I thought I'd read them all.

But after reading the new one, when I checked the titles, I found there were some gaps. A glimpse of Kincaid and James's current domestic status made me curious to remind myself how they got there. So I started over, one book at a time. Not only did it feel, as I read the books in order, as if I never really knew Kincaid and James at all, but also that I now have a deeper appreciation of what an excellent writer Deborah Crombie is. This is partly due to the fact that I gave her work a closer reading and partly to the fact that I'm an experienced mystery writer myself. I read the first ten books before I published any fiction at all. This time around, I savored each book as a mystery and as a complex novel, and I thoroughly enjoyed the series as the vehicle for Kincaid and James's story. It's a great example of the essence of a good reread: there's always something new.

25 June 2023

Stagger Lee had a Twin


By the time you read this, I should be out of the neck brace and almost finished with Physical Rehab. That's why I'm running this previously posted blog. Enjoy.

Life and art, sometimes one imitates the other.

St. Louis 1895

It was Christmas night. Two friends, Lee Shelton and William "Billy" Lyons were drinking in Bill Curtis's saloon down at 11th and Morgan Streets. Shelton, known by his nickname of Stag Lee or Stagger Lee, was a flashy pimp, part of a group of pimps called The Macks. He also worked as a carriage driver, was the Captain of the disreputable 400 Club and a political organizer for the Democrats. Billy Lyons worked as a levee hand, was part of the St. Louis criminal underworld and was a political organizer for the Republican Party. After several drinks, the two men began to argue. Some say it was over a gambling situation, some say it was politics and others say it had to do with the Stetson hat Stagger Lee was wearing.

Stagger Lee (#1 on the Billboard Hot 100 in 1959)
~first written lyrics appeared in 1912

The night was clear and the moon was yellow
And the leaves came tumbling down.

I was standing on the corner when I heard my bulldog bark
He was barkin' at two men who were gamblin' in the dark
It was Stagger Lee and Billy, two men who gambled late
Stagger Lee threw seven, Billy swore that he threw eight…
…………

Kansas City 1973

Twin was standing on the corner with a small group of street gangsters in a bad part of Kansas City on the Missouri side. They were throwing dice for money when an old friend, Thomas, decided to join the group. Thomas was one of our informants against the heroin trade. He had already testified in federal grand jury for a second wave of indictments and was now working on his third wave of smack dealers. We'd arrested the first two groups of dealers and some of them had gotten out on bond. By now, everyone knew Thomas was our snitch, but he was slick enough to make them believe that was "then," in order for him to stay out of jail, and this was "now." Supposedly, he was finished with working for the man and had returned to his old ways of dealing smack. Could have sold sand to an Arab.

Meanwhile, being involved in prostitution, gambling, dope dealing and bank robbery, Twin was a hard-core member of the old Black Mafia, as was his recently incarcerated brother with the nickname of Twin Brother. They'd both been involved in a bank robbery, but Twin Brother volunteered to take the fall, leaving Twin out on the streets to make some money for their future. However on this night, the dice were running against Twin and he was in a bad mood. Some say a killing mood.

St. Louis 1895

The story on Stagger Lee and Billy was first covered by

The St. Louis Globe-Democrat. Allegedly, when Stagger Lee and Billy got into their argument, Billy grabbed Lee's Stetson hat and refused to give it back. It's also possible there was some mutual hat bashing between the two. In any case, Stagger Lee became enraged, pulled his .44 and shot Billy in the gut. He then calmly picked up his hat and left. Billy was taken to the Dispensary where his wounds were pronounced as serious and he expired shortly afterward.

Stagger Lee

Stagger Lee told Billy, "I can't let you go with that"
"You done won all my money and my brand new Stetson hat"
Stagger Lee went home and he got his forty-four
Said, "I'm goin' to the barroom just to pay the debt I owe"
Stagger Lee went to the barroom and he stood across the barroom door
He said, "Nobody move" and he pulled his forty-four…

* * * *

Stagger Lee shot Billy, oh he shot that poor boy so bad
'Til the bullet went through Billy and it broke the bartender's glass…

Kansas City 1973

Back on the street corner, Twin's mood was dark and getting darker. With the dice running Thomas's way, he kept on taking what little money Twin had left. The other gangsters, glad to have someone else as the object of Twin's wrath, slowly backed away until it was only Twin and Thomas in the game. Both men were wearing their pimp Stetsons. Twin angrily accused Thomas of cheating. Thomas loudly denied it as he reached for the money lying on the sidewalk. Twin drew his pistol and aimed at Thomas's face. Still bent over to get the money, Thomas reacted with exaggerated street cool and did the one thing that saved his life. He thrust his index fingers into his ears and screwed up his face as if the loudness of the gun going off would hurt his eardrums. Twin broke up laughing and the crisis passed.

St. Louis 1895 - 1912 The Aftermath

Stagger Lee was arrested, bond set at $4,000 and a grand jury subsequently indicted him for first degree murder. Six months later, pawnbroker Morris H. Smit paid a $3,000 bond and Lee was released. At a July 18th trial, the jury came back with a split decision. Seven voted for second degree murder, two for manslaughter and three for acquittal. In August of 1897, Lee's successful attorney, a morphine addict, died after a drinking binge. Six weeks later during a retrial with a different defense attorney, Lee was quickly found guilty of murder and sentenced to 25 years in the notorious Jefferson Prison in Jeff City, Missouri. The governor saw fit to pardon Lee in 1909, but the die was cast. After two years of freedom, Stag Lee committed a fatal home invasion and got sent back to Jeff City. The governor pardoned him again, but it was too late. This time, Lee left his prison cell in a casket.

Kansas City 1973 Aftermath

Twin went off to federal prison for delivering a quantity of cocaine to a house where my partner and I met him at the door. Happened that a different informant had made a phone call and ordered up the coke. Twin's luck ran bad again.

Thomas went on to be shot a couple of times by his cousin while they were standing on opposite sides of the cousin's screen door. Seems Thomas was upset that his cousin was poaching on Thomas's woman. Thomas, decked out in his best pimp Stetson, showed up on the cement porch and banged on the door. His cousin, whose repose was rudely interrupted that early morning by the loud banging, was clad only in his black, silk boxer shorts during the time that the two men blew holes at each other through the screen. Both combatants came up ventilated, but went on to survive the experience.

Life and Art

Shortly after the latter incident, I left KC for another post of duty. Never did hear what finally happened to Twin and Thomas, though I expect with their life style, sooner or later they were going to come up short.

However, I did wonder about one set of circumstances. If Twin had shot and killed Thomas that night on the street corner, would Twin have ended up with his own folk song? He was already a legend in the criminal world. So, would some blues writer have felt the urge to compose a parallel to the popular Stagger Lee ballad?

Guess we'll never know.

24 June 2023

"So I read your book…" (pause)
Why Giving Books Away Can Backfire


I gave a dinner party last night for friends of my new husband.  Pleasant people.  One was a career librarian (recently retired.)  I looked forward to having a rousing conversation with her.  Authors and librarians tend to sit in a corner and yak for hours about books, in my experience.

What actually happened is rather humbling.  I've won 10 awards for crime fiction, including three big ones, and most are displayed around the condo here.  My newest book (number 17 with a traditional publisher)  has just come out and is for sale in Chapters/Indigo up here, and every Barnes &Noble down there (The Merry Widow Murders.)  Many of my previous books are in every large public library system in Canada.

My husband made the mistake of asking her in front of everybody if she knew my books.  She said she  had never heard of me.  Not only that, she hadn't even bothered to look at my website to see what I had written, before coming to my house as a guest.

It took everything in me not to laugh out loud.  I was humbly reminded that just because newspaper reviewers and professional review sites may rave about your book, and sales may buy you a corvette, a heck of a lot of people simply don't care.

And this is tough on a writer.  Because we care a lot.

Needless to say, I didn't give her a free book.  Perhaps it isn't well known, but author copies aren't free to us. With shipping, my author copies cost almost $15.  And that reminded me that I meant to write this column. 

As authors, our egos can be rather fragile.  I wish someone had warned me of things like this.  So here's my advice to anyone new to this game, or even battle-scarred veterans like me:

Except for your closest friends, don't give away books for free. 

And honestly, if your close friends are kind, they will insist on buying your book, to help with sales.

But - you argue - giving away books gets more readers, doesn't it?  And more reviews.

Here's what I've found:

If people you know want to read your book, they will buy it.  Is their friendship not worth 15.99?  Or even 24.99, if it's a premium trade paperback?  Is there any friend I have that wouldn't think our friendship is worth 25 bucks at the very least?  Do I want a friend who doesn't?

The problem with giving a book away is it forces the receiver to read it. And this is fraught with risk.  Three things have happened to me:

1.  The best reaction:  They read it, like it, and tell you.

Yay for that.  I want to joke and say, "Please, don't sound so surprised."  But of course I'm gracious and thank them.

To be realistic, if it isn't a book they were prepared to buy, probably it's not a book they will love.  In rare cases it might be.  That's what we always hope for.  Alas, just as often, the following takes place: 

2.  They read it, or part of it, and....eh.

There's a lovely phrase I quote regularly.  I call it the 'phrase authors dread the most':

"So I read your book....(pause)"

Yes, I can see many of you authors cringing from here.  We've all had this happen.  It's a sorry return for your investment of fifteen dollars.

3.  They don't read it at all.

Most awkward, of course.  They happily took your gift of the free book.  You wait weeks for some sort of feedback.  And hear nothing.

Did they hate it?  Did they even crack the cover?  Are they being deliberately mean by not saying anything?  Did they resell it on Amazon, for crissake?

I'd rather not know if the book didn't get read - or worse - didn't get finished.  Best not to invite this.

Final advice?

A fellow author friend with multiple bestsellers tells everyone he doesn't buy author copies, and thus has none to give away.  I find that good advice.

But if you do get pressured into giving a book away free, NEVER EVER ask what they thought of it.

Why?  If they love it, they'll tell you.

If they didn't like it, you don't want to know.

If they didn't read it, you don't want to know.

Just consider it fifteen bucks dropped at the side of the road, and forget about it.

And celebrate the many wonderful people who support you at events, buy your books, and tell you how much they enjoy them.  Those are the friends worth cherishing.

What about you, fellow authors?  Have you had similar experiences?  Comments welcome!

It's here!  Book baby 17, THE MERRY WIDOW MURDERS, available at Amazon, Barnes&Noble, Chapters/Indigo, and all the usual places.

“Delightful is one of the first words that come to mind. The 1920s shipboard setting
is beautifully observed; the plot will keep you guessing and the heroine, is ... well ...
delightful. Not to be missed.”
— Maureen Jennings, author of the Murdoch Mysteries and the Paradise Café series

… on Amazon

23 June 2023

Some Favorite Novels


Since posting a list of some of my favorite short stories back on June 2nd, my mind clicked to some of my favorite novels. Many of these books inspired me to write fiction. These are favorite novels, not a best novel list.

In no special order:

The Catcher in the Rye by J. D. Salinger

The Case of Charles Dexter Ward by H.P. Lovecraft

Slaughterhouse-Five by Kurt Vonnegut

The Light in the Forest by Conrad Richter

Nineteen Eighty-four by George Orwell

Goodbye Mickey Mouse by Len Deighton

The Maltese Falcon by Dashiell Hammett



The Hobbit by J.R.R. Tolkien

One Day in the Life of Ivan Denisovich by Alexander Solzhenitsyn

The Lord of the Flies by William Golding


The Day of the Jackal by Frederick Forsyth

Lucia, Lucia by Adriana Trigiani

The Shoemaker's Wife by Adriana Trigiani


The Frozen Hours
 by Jeff Shaara

Pronto by Elmore Leonard

The Nightingale by Kristin Hannah

Fin Gall by James L. Nelson

New York by Edward Rutherfurd

Lonesome Dove by Larry McMurtry

The Shrinking Man by Richard Matheson

River Girl by Charles Williams

The Martian Chronicles by Ray Bradbury


Black Cross by Greg Iles

A Soldier of the Great War by Mark Helprin

White Fang by Jack London

The Cocktail Waitress by James M. Cain

Night and the City by Cornell Woolrich

The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway


Standing in the Rainbow by Fannie Flagg

The Maddest Idea by James L. Nelson

The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald


A Bullet for Cinderella by John D. MacDonald

Kazan by James Oliver Curwood

Dune by Frank Herbert


The Heydrich Deception
 by Daniel Savage Gray

Ramage by Dudley Pope

His Majesty's Dragon by Naomi Novik

The Snow Goose by Paul Gallico (novella)

Tourist Season by Carl Hiassen

From Here to Eternity by James Jones


The Killing Circle by Chris Wiltz

Fortune's Fugitive by Linda Crockett Gray

The War of the Worlds by H. G. Wells


The Wolves of Memory 
by George Alec Effinger

When Gravity Fails by George Alec Effinger

The Bolitho Novels of Alexander Kent

The Ramage Novels of Dudley Pope

Non-Fiction Novels:

In Cold Blood by Trume Capote

The Devil in the White City by Erik Larson

Trilogies:

The Foundation Trilogy by Isaac Asimov

    Foundation, Foundation and Empire, Second Foundation 

The Century Trilogy by Ken Follett

     Fall of Giants, Winter of the World, Edge of Eternity

I have to stop or I'll go on and on.

That's all for now –




www.oneildenoux.com 

22 June 2023

Schrödinger’s Teenager


As we wind down the 2022-2023 school year, I am reminded all over again how, when it comes to humanity, plus ça change, plus c’est la même chose. And in recognition that some things, indeed both do and do not change, I am reposting one of my favorites from end-of-school-years-past.

*     *     *     *     *

So, about my day gig.

I teach ancient history to eighth graders.


And like I tell them all the time, when I say, "Ancient history," I'm not talking about the 1990s.

For thirteen/fourteen year-olds, mired hopelessly in the present by a relentless combination of societal trends and biochemistry, there's not much discernible difference between the two eras.


It's a great job. But even great jobs have their stressors.


Like being assigned chaperone duty during the end-of-the-year dance.


Maybe you're familiar with what currently passes for "popular music" among fourteen year-olds these days. I gotta say, I don't much care for it. Then again, I'm fifty-one. And I can't imagine that most fifty-one year-olds in 1979 much cared for the stuff that I was listening to then.


And it's not as if I'm saying *I* had great taste in music as a fourteen year-old. If I were trying to make myself look good I'd try to sell you some line about how I only listened to jazz if it was Billie Holiday or Miles Davis, and thought the Police were smokin' and of course I bought Dire Straits' immortal "Makin' Movies" album, as well Zeppelin's "In Through The Out Door" when they both came out that year.


Well. No.


In 1979 I owned a Village People vinyl album ("Go West," with "YMCA" on it), and a number of Elvis Presley albums and 8-track tapes. I also listened to my dad's Eagles albums quite a bit. An uncle bought Supertramp's "Breakfast in America" for me, and I was hooked on a neighbor's copy of "Freedom at Point Zero" by Jefferson Starship, but really only because of the slammin' guitar solo Craig Chaquico played on its only hit single: "Jane." And I listened to a lot of yacht rock on the radio. I didn't know it was "yacht rock" back then. Would it have mattered?


But bear in mind we didn't have streaming music back then. And my allowance I spent mostly on comic books.


Ah, youth.


Anyway, my point is that someone my age back then may very well have cringed hard and long and as deeply if forced to listen to what *I* was listening to at eardrum-bursting decibels, and for the better part of two hours.


That was me on the second-to-the-last-day of school a week or so back.


Two hours.


Two hours of rapper after rapper (if it's not Eminem, Tupac, or the Beastie Boys, I must confess it all sounds the same to me) alternating with "singing" by Rihanna, Katy Perry, Taylor Swift, etc.

Thank God we got some relief in the form of the occasional Bruno Mars song. Bruno, he brings it.

And through it all, the kids were out there on the floor. Mostly girls, and mostly dancing with each other.


 One group of these kids in particular caught my attention. Three girls, all fourteen, all of whom I knew. All wearing what '80s pop-rock band Mr. Mister once referred to as the "Uniform of Youth."


Of course, the uniform continues to change, just as youth itself does.


But in embracing that change, does youth itself actually change? Bear with me while I quote someone a whole lot smarter than I on the matter:


"Kids today love luxury. They have terrible manners, contempt for authority; they show disrespect for elders and love to gab instead of getting off their butts and moving around."


The guy quoted (in translation) was Socrates, quoted by his pupil Plato, 2,400 years ago. 


And some things never change. 


Getting back to the three girls mentioned above, their "uniform of youth" was the one au courant in malls and school courtyards across the length and breadth of this country: too-tight jeans, short-sleeved or sleeveless t-shirts, tennis-shoes. They looked a whole lot like so many other girls their age, out there shaking it in ways that mothers the world over would not approve of.


In other words, they looked like thousands, hell, millions of American girls out there running around today, listening to watered down pablum foisted on them by a rapacious, corporate-bottom-line-dominated music industry as "good music", for which they pay entirely too much of their loving parents' money, and to which they will constantly shake way too much of what Nature gave them–even under the vigilant eyes of long-suffering school staff members.


Yep, American girls. From the soles of their sneakers to the hijabs covering their hair.


Oh, right. Did I mention that these girls were Muslims? Well, they are. One from Afghanistan. One from Turkmenistan, and one from Sudan. At least two of them are political refugees.


You see, I teach in one of the most diverse school districts in the nation. One of the main reasons for this ethnic diversity is that there is a refugee center in my district. The center helps acclimate newcomers to the United States and then assists in resettling them; some in my district, some across the country.


So in this campaign season, when I hear some orange-skinned buffoon talking trash about Muslims, stirring up some of my fellow Americans with talk of the dangerous "foreign" *other*, it rarely squares with the reality I've witnessed first-hand getting to know Muslim families and the children they have sent to my school to get an education: something the kids tend to take for granted (because, you know, they're kids, and hey, kids don't change). Something for which their parents have sacrificed in ways that I, a native-born American descendant of a myriad of immigrant families, can scarcely imagine.


(And it ought to go without saying that this truth holds for the countless *Latino* families I've known over the years as well.)


I'm not saying they're saints. I'm saying they're people. And they're here out of choice. Whether we like that or whether we don't, they're raising their kids *here*. And guess what? These kids get more American every day. Regardless of where their birth certificate says they're from.


Just something to think about.


Oh, come on. You didn't think this piece was gonna be just me grousing about kids having lousy taste in music, did ya?


(And they do, but that's really beside the point.) 


*     *     *     *      *


See you in two weeks!