20 August 2020

It's Better to Travel, Part Deux


Those who hold the highest posts under the Sultan are very often the sons of shepherds and herdsmen, and, so far from being ashamed of their birth, they make it a subject of boasting, and the less they owe to their forefathers and to the accident of birth, the greater is the pride which they feel. They do not consider that good qualities can be conferred by birth or handed down by inheritance, but regard them partly as the product of good training and constant toil and zeal. Just as they consider that an aptitude for the arts, such as music or mathematics or geometry, is not transmitted to a son and heir, so they hold that character is not hereditary, and that a son does not necessarily resemble his father, but his qualities are divinely infused into his bodily frame. Thus, among the Turks, dignities, offices, and administrative posts are the rewards of ability and merit; those who are dishonest, lazy, and slothful never attain to distinction, but remain in obscurity and contempt. This is why the Turks succeed in all that they attempt and are a dominating race and daily extend the bounds of their rule.

                                                                  — Turkish Letters, Ogier Ghiselin de Busbecq

Turkish Janissaries

Last time around I posted about the potential good travel writing has for providing writers of historical mystery with background material capable of providing color, flavor and context. In this post I highlighted the work of such storied "modern" travel writers as William Dalrymple and Patrick Leigh Fermor. This time around I would like to introduce you, the reader, to a man born nearly five hundred years ago, and the letters he wrote home from a diplomatic posting. These were more than letters, though. Travelogues constituted a popular literary form in sixteenth century Western Europe, and as such, they sparked public interest and consistently sold well. Especially those written about places far from the reader's home. And in the 1590s, when these letters were published in book form, the Ottoman Empire and its capitol city of Constantinople (Modern-day Istanbul) might as well have been the Moon, for all the familiarity most Western Europeans had with them.  Thus, these letters form nothing short of a treasure trove of background info for writers interested in exploiting them as a resource.

Ogier Ghiselin de Busbecq (1522—1592)
Ogier Ghiselin de Busbecq (1522—1592)
Ogier Ghiselin de Busbecq was born in 1522 in Flanders, which nowadays is split between the countries of Belgium and France, but at the time was a part of the Holy Roman Empire (which, as the philosopher once said, "was neither Holy, nor Roman, nor an Empire." Discuss!).  He was the illegitimate son of Georges Ghiselin, Seigneur ("Lord") de Busbecq, a Flemish nobleman who, like his own father before him, had a long and distinguished career as a diplomat.

Busbecq quickly showed an aptitude for languages which resulted in his father sending him to study in the Netherlands, with an eye toward a career in diplomatic service. Busbecq's illegitimacy did not seem to particularly hinder his career, although reading the quote which leads this post with the knowledge that it was written by someone who only became his father's legitimate heir at the age of 25, by act of the Austrian Habsburg emperor whom both men served, Ferdinand I does provide context as to his feelings about the then-uncontroversial notion of blood mattering more than ability amongst Europe's ruling elites and the nobility which served them.

Charles de l'Ecluse
In fact, Busbecq goes on to favorably contrast the Turkish court emphasis on advancement through meritwith the European obsession with favoring certain bloodlines over others. He wrote:

Our method is very different; there is no room for merit, but everything depends on birth; considerations of which alone open the to high official position. On this subject I shall perhaps say more in another place, and you must regard these remarks as intended for your ears only.

These remarkable statements were originally written as part of a series of long letters addressed to his friend the doctor and botanist Charles de l'Ecluse, while Busbecq was serving the emperor as his ambassador to the Ottoman Turkish court in Constantinople for two separate periods during the 1550s and 1560s. And while he writes about these statements being "intended for your ears only," it is difficult to square this statement with the fact that Busbecq himself saw to it that all four of these very long, highly detailed letters were published in a single volume over two decades later, towards the end of his life, and after he had retired from Habsburg service.

Statue of Suleiman the Magnificent in Trabzon
The Habsburgs and the Ottomans were at war during much of Busbecq's sojourns at the Sublime Porte, struggling over Hungary and Vienna itself, which the current Turkish sultan, Suleiman the Magnificent, very nearly captured at the beginning of his forty-six year reign. This rendered Busbecq's position in the capitol precarious at best, and he spent most of his time there as a virtual prisoner under house arrest, only attending at court when called to do so.

But Busbecq's writings reveal him to have been an intelligent man with a deep and abiding curiosity both about the Turks and about the culture and natural history of the region they ruled–a region most Europeans only ever heard about. So he wrote about it.

Busbecq wrote about everything. Housing, clothing styles, the rampant corruption and culture of acceptable bribery which greased the skids of the "meritocratic" society he so lauded elsewhere in his writing. And Busbecq is credited with importing both the tulip and the angora goat back to his homeland (his friend l'Ecluse is credited with acclimating the tulip bulb to Northern Europe's colder, wetter climate). There is also some suggestion that Busbecq is responsible for exporting the lily to Northern Europe as well, but it's unclear whether that is true.

Tulip Festival at the Sultanahmet Mosque Park, April, 2008

Busbecq's writing is also replete with descriptions of the animals he acquired and kept with him at his house in Constantinople: bears, wolves, mules, weasels, deer, monkeys, and a pig. There are also countless stories which detail the workings of the Turkish capitol, such as the one he tells of how sailors would set parts of the city on fire so that they could get paid to work as firefighters run throughout his narrative.

Modern view of Istanbul (Constantinople) from across the Golden Horn at Sunset

He goes into some detail describing the city (modern day Istanbul) itself, saying of it: 

As for the site of the city itself, it seems to have been created by nature for the capital of the world. It stands in Europe but looks out over Asia, and has Egypt and Africa on its right. Although these latter are not near, yet they are linked to the city owing to ease of communication by sea. On the left lie the Black Sea and the Sea of Azov, round which many nations and into which many rivers flow on all sides, so that nothing useful to man is produced which cannot be transported by sea to Constantinople with the utmost ease. On one side the city is washed by the Sea of Marmara; on another side with a harbour formed by a river which [the ancient Greek geographer] Strabo calls, from its shape, the Golden Horn. On the third side it is joined to the mainland, and thus resembles a peninsula or promontory running out with the sea on one side, on the other the bay formed by the sea and the above-mentioned river. From the centre of Constantinople there is a charming view over the sea and the Asiatic Olympus, white with eternal snow.

Not on the menu in 1550s Turkey

In writing of Turkish customs Busbecq gives the reader wonderfully useful details such as: "I may mention in passing that a Turk would rather have his tongue cut out or his teeth drawn, than taste any food which he looks upon as unclean—frogs, for example, and snails and tortoises." And this about Turks and alcohol: "The drinking of wine is regarded by the Turks as a serious crime, especially among the older men; the younger men can commit the sin with greater hope of pardon and excuse. They think, however, that the punishment which they will suffer in a future life will be just as heavy whether they drink much or little, and so, if they taste wine, they drink deep; the punishment being already deserved, they incur no additional penalty, and they count their drunkenness as all to the good."

Busbecq's curiosity led him to ask probing questions everywhere. On his journey through Ottoman territory in the Balkans on his way to Constantinople, he noticed that many of the buildings had vast quantities of wadded up pieces of paper stuffed into the chinks in their masonry. 

Another of Busbecq's exports to Western Europe: the Angora Goat

So he asked about it, and after being put off repeatedly, several of his Turkish guides confirmed for him that the Turks held a great reverence for paper, because "the name of God may be written upon it." And further, "so they never allow a scrap of paper to lie about, and immediately pick up any that they find and thrust it into some hole or cranny, in order that it may not be trodden underfoot," because they believed that on "the day of the Last Judgement, when Muhammed summons the faithful to heaven from the purgatory where they are being punished for their sins, in order that they may partake of eternal bliss, the only path on which they can tread will be a huge white-hot gridiron, over which they must pass with bare feet."

White Lily

Paper, Busbecq relates, can save soles (pun intended), because, "all the paper which they have preserved from being trampled underfoot in the manner we have described will suddenly make its appearance and adhere to the soles of their feet and serve them well by preventing them from receiving any hurt from the hot iron." How such paper will avoid bursting into flames upon contact with said white hot gridiron, Busbecq does not tell us.

There is much more to say about this riveting account of the life of a 16th century Flemish diplomat during his sojourn among a truly alien culture. And it's well worth a look. You can find it here or in a free online version (which is a pain to read: you're better off paying for it), here.

And that's all for me this time. See you in two weeks!



19 August 2020

Heard Any Crimes Lately?


About three years ago (back before retirement and COVID, when time still had meaning) I discovered a very cool service available through my public library.  LIBBY provides access to thousands of ebooks and audiobooks.  Quite possibly your local library offers it or a similar service.  What I want to talk about here are some of the audiobooks I have listened to; specifically examples where the performance by the narrator improved the experience with the books for me.  I have listed the first book in each series.


Joe Ide, IQ.  Narrated by Sullivan Jones.  At the New Author's Breakfast at a Bouchercon each writer had two minutes to explain their new book.  The most memorable performance was by former screenwriter Joe Ide whose entire speech was: "IQ is Sherlock in the hood.  Thank you."  That's what the movie business calls "high concept."

 The IQ series stars Isaiah Quintabe, a brilliant young African-American man in LA who serves as an unofficial private eye.  They are excellent.

The novels have dozens of characters with different accents and vocabularies.  Sullivan Jones makes them come alive.



Alan Bradley,  The Sweetness at the Bottom of the Pie. Narrated by Jayne Entwhistle.   Flavia de Luce is an eleven year old girl in 1950, the youngest daughter of a landed (but no longer wealthy) family.  She drives her sisters crazy because she is brilliant, curious, inclined to pranks, and obsessed with her chemistry lab, left over from a long dead relative.

Jayne Entwhistle perfectly captures Flavia's gleeful and dangerous enthusiasm - especially when she is describing poisons in loving detail. 


Dorothy L. Sayers.  Whose Body?  Narrated by Ian Carmichael.  I don't think I need to explain who Sayers is.  Carmichael played Lord Peter Wimsey on television and he doesn't so much read these books as perform them.  Delightful.



John Le Carre.  Agent Running in the Field.  Narrated by the author. At age 87 Le Carre has not only provided a new tale of espionage but also gave us his own reading of it.  The hero is an over-the-hill spy, freshly returned from decades of managing agents overseas.  As he is trying to adjust to running a small hatch of not-very-good analysts in London, he  meets Ed, a gruff, antisocial young man who shares his passion for badminton.  We know Ed is going to get tied up in the spy business but don't know how.  This is not one of Le Carre's best, but it has a few moments that are utterly jaw-dropping.



Anthony Horowitz.  The Word is Murder.  Narrated by Rory Kinnear.  Horowitz created Foyle's War and wrote many episodes of Midsomers Murders.  In this series he is the narrator, and gets invited to serve as Watson to Daniel Hawthorne, a truly annoying ex-cop, now serving as a consultant to the police on difficult cases.  The plots are truly mindboggling and Rory Kinnear does a good job of distinguishing between Anthony and Daniel. 

And a few different experiences available from Libby...



Raymond Chandler, the BBC Radio Radio Drama Collection.  Sure, Chandler spent some of his developmental years in Britain, but that's no excuse for us depending on Old Blighty for creating this excellent collection of radio plays based on all seven of the Marlowe novels, plus The Poodle Springs Mystery, which was finished by Robert B. Parker. 

Biggest surprise for me was Playback, which I had never read, because I had heard it was terrible. I enjoyed it more than The High Window.

Toby Stephens stars as Phillip Marlowe.  I assume that, like him, the rest of the cast is British. But, boy, they have the accents perfect.



Black Mask Audio Magazine.  Stories from the classic hardboiled periodical.  Some are read, some are acted out.  Great fun.


And one more I highly recommend, although it is not crime fiction.


Hilary Mantel.  Wolf Hall.  Mantel's trilogy of novels tells the life of Thomas Cromwell, Henry VIII's bag man.   It is a stunning tour de force.  On Libby each of the three books has a different narrator.  I prefer Simon Slater, who did the first. 

18 August 2020

The Rocky Writing Process


As I write this a few days before it appears, I have five full short-story manuscripts atop my desk. This is unusual. A full manuscript is usually only a thorough proofreading away from being finished and submitted, and I rarely let more than a few days pass before that happens.
I completed full drafts of all five stories within the past month, and they remain unfinished due to some small, niggling doubt about each one. I’ve been struggling to determine what it is about each story that suggests it isn’t ready, or I’ve pinpointed the problem but not the solution.
For example, the first story is set in the 1940s, and I glossed over an event late in the story that deserves more than the few sentences I devoted to it. It deserves a complete scene, but to write the scene I need to research train engines of the time period and I need information about a specific train station. So, I am at the moment stymied by lack of research.
Another story is set partially in the 1930s and partially today. The portion set in the 1930s is fine as is; the portion set today reaches an unsatisfying conclusion. I’m uncertain if my lack of satisfaction in the conclusion is because it isn’t properly set up, because it’s poorly written, or because it’s the wrong conclusion.
The other three stories have their own problems: flat characters in what is, essentially, a gimmick story; missing information in a tale-with-a-twist story that would make the twist more satisfying; and a horror story my wife doesn’t “get,” and I can’t tell if the problem is in the story or if Temple—who doesn’t read horror fiction and doesn’t watch horror films—is the wrong audience.
TOUCH-A, TOUCH-A, TOUCH ME
Instead of working to resolve the minor issues with these stories so I can send them out to visit editors, I have, instead, kept plowing forward with the completion of new work. I have several partially written stories—all begun before the world turned upside down—and most of the stories I’ve completed the past several months came from this pile of partials.
I often work this way, with multiple short stories and other writing projects in progress, and I bounce back and forth between them. Already today—it’s pushing four o’clock—I’ve completed a full draft of a story, made progress on a second story, and wrote most of this.
I have a handful of other stories in progress that I touch frequently, sometimes adding only few words or notes about scenes to come or plot points that need to be incorporated. I have another dozen or so that I touch less frequently, and I have hundreds that I haven’t touched in a while. All of these could, and likely will—should I write fast enough or live long enough—become stories that I ultimately finish and submit.
THRILL ME, CHILL ME, FULFILL ME
I don’t recommend my process to anyone, and I’ve lately attempted to alter it given how life has changed during the past several months. Early in my writing career, when I juggled family, full-time employment, and all that comes with each of them, I often wrote in short bits of time. For example, I wrote during my lunch hour, and the story I worked on during lunches was rarely the same story I worked on before or after work.
Recently, I’ve had a few day-long blocks of time. At first, I didn’t know how to effectively utilize such large blocks of time. So, my attention bounced from social media to writing to household chores to writing to errand running to writing and I wasn’t accomplishing near as much as I desired.
So, I tried to intentionally structure a few of my days. I ensured that I had no chores or errands, intentionally avoided social media, and planted myself in front of the computer shortly after breakfast. I selected a single story each day and worked on it until I had a full draft or had gone as far as I possibly could. If time remained in the day, I then began work on a second story.
This has worked spectacularly well the few days I’ve been able to structure my days in this way.
On the flip side, I now have five full short-story manuscripts that require something more than a final proofreading pass before heading out the door.
Perhaps I need to select one day and proclaim it as a problem-solving day. Perhaps I’ll structure it much like the writing days I’ve had recently—no errands, no chores, no social media, and at the computer right after breakfast—except that my goal will be to select a full manuscript, wrestle with it until I’ve solved its problems and, if there’s time, do the same with a second story.
Yeah, that’s what I’ll do.



August 1 was a good day. My story “Bone Soup” appeared in the August issue of Mystery Weekly and “Jalapeño Poppers and a Flare Gun,” which I co-authored with Trey R. Barker, was released as the eighth episode of the serial novella anthology series Guns + Tacos.


17 August 2020

Comedy Is Hard


I've often been accused of being funny, except by my former students. I've directed comedy in theater, too, both contemporary (Christopher Durang) and classical (Several Shakespeare including The Merchant of Venice and Twelfth Night), and my stories and novels always include some humor.


A few years ago, someone suggested I add another workshop to my repertoire: writing humor. I hedged. Then I visited libraries, bookstores and the Internet to find books on writing comedy. I found only a few, and none of them helped me.

Drama is easy. Melodrama is easy. Comedy is eff-ing hard.

Comedy comes from two sources. One is the situation, the basis of slapstick humor. Shakespeare's drunks and fools usually followed this tradition, which goes back to the Greek and Roman playwrights (Remember, Will lifted The Comedy of Errors wholesale from Plautus). This often becomes farce, where the characters become puppets in service to the plot.

The other source is more intellectual or verbal. Puns, wordplay and irony replace the pratfalls, and some people appreciate this more than others. If you tell the same joke to ten people, a few will roar, some will chuck, a couple will smile, and at least one will say, "Oh, that's it?"

Like American English, comedy relies on rhythm. Years ago, I attended a one-day workshop on directing comedy, and the instructor stressed "The Machine," the progression and rhythm that make a scene or play "funny." He said if you change the order or any component, you'll kill the joke. I agree. Years ago, my wife played the fussy roommate in the female version of The Odd Couple, and the other actress insisted on adding "uh-huh, oh really" and other ad libs to the famous exchange about "It's not spaghetti, it's linguini." She never got a laugh. Ever. Not one single night.

The only other specific hint I remember about directing comedy came from my directing mentor in grad school: Gorgeous is not funny...unless she slips on a banana peel. 

My first drafts aren't funny. Humor grows out of revision, usually from a character's reaction to the situation, more ironic than slapstick. If it doesn't feel like part of the character and the whole milieu, it doesn't work for me. I try not to reach for it because if it emerges, it's a pleasant surprise for me, too, and that's how punchlines work. They deliver what the audience expects, but not the way they expect it. 

My favorite authors write humor better than I do. Maybe that's one reason I like them. Louise Penny uses twisted literary allusions and puns, usually as responses from the residents of Three Pines, whom we've grown to know and love over the course of her Armand Gamache series. 

Dennis Lehane's irony--karma comes to town--often involves character, too. Don Winslow can use irony, but he can also go slapstick. His recent novella "The San Diego Zoo" builds on an outrageous situation seen through the eyes of a cop who becomes a laughingstock on social media. The opening line is "Nobody knows how the chimp got the revolver," and the story races to the logically absurd conclusion from that premise. Elvis Cole, the PI of many Robert Crais novels, loves self-deprecating throw-aways. 

Several romance authors write great comedy, too. Look at Jennifer Crusie's dialogue, especially late in a book where her characters paraphrase earlier speeches and turn them on their heads.

None of these writers could steal another's joke and make it work in their own stories. Comedy is personal, and that's what makes it so hard.

You really do reveal yourself on the page. 

16 August 2020

Professional Tips – The Deadwords


graphic of the word 'deadword'

Facts and Artifacts

Deadwords, like deadwood, take up space but offer little useful. In the negative space graphic above, your eye thinks it sees a word or two that aren’t there. Deadwords introduce noise, dim and distracting dreck that shouldn’t be there. Authors want to move from empty words to more powerful, robust, descriptive writing.

I find it useful to review deadwords and weak words, those bits that clutter writing and dull the senses. I manage to avoid the usual suspects, e.g, some, very, nice, etc, but not so well at others appearing on recent lists: as, like, then, and so on. My bad habits need reminders. Professional colleagues know these tips, but beginning writers might find some of the following useful.

As mentioned before, I know no other crime writers in Central Florida– most are too sensible to congregate in a coronavirus hotspot. Without fellow mystery enthusiasts, I exchange editing with local romance writers. (Hi, Haboob and Sharon.) Whew! I bet my instruction in anatomy is more fun than most mystery authors.

Romancing the Own

Haboob drew my attention to a word not in the list below, ‘own’, as in ‘my own writing’. I used it everywhere– his own, her own, their own instead of simple his, hers, and theirs. In ordinary conversation, I seem to use it as an intensive, an unnecessary one. While that guy Shakespeare got away with, “To thine own self be true,” ‘own’ sucks the lifeblood out of my sentences.

In turn, I found the words ‘breath’ and ‘breathe’ cropping up far too often in the ladies’ romance works. They have good reason– the thesaurus suffers from a paucity of alternative non-technical words. Consider:
She breathed in his scent. Her breath stopped when his fingertips traced her bare skin.
Other than the words ‘pant’ and ‘wheeze’ (Feel the romance!) what substitutes can they use?
She aspirated into her lungs the molecules of his scent. Her inhalation and exhalation respiration terminated when…
Nahh… What’s a girl writer to do? (Leave brilliant suggestions in the comments so I can look like a genius at the next editing session.)

In the following list, I’m not including verbal tics and the clichés in current conversations, such as store clerk acknowledgements, “Perfect,” instead of “Thank you.”

Deadwords
actually/basically/virtually
almost
as
awesome/amazing
awful/awfully
bad
be/is/are/was/were/will be
beautiful
big
down/up on/in
feel/think
fine
good/great
(have) got
happy
interesting
just
kinda/sorta
like
literally
little/small
look/see/saw
(a) lot
most/mostly/much
nearly
nice
of course
often
one of
quite
rather
really
seem
so
some/somewhat/somehow
start/begin to
that
then
totally/absolutely
used to
very
well

Notes:

Many words made the list because they’re weak or indefinite. Further to this…
Down/Up, on/in/into
This refers to extraneous coupling of prepositions. “She climbed up into the attic before descending down into the depths of the basement.” Simply: “She climbed into the attic before descending into the depths of the basement.”
Quite, rather
Victoria and Edwardian literature dominated our home library, so both ‘quite’ and ‘rather’ sound normal to my ears, but virtually no one else’s. *delete*
See, saw, look, think, feel
“When she began to look at some of his writing, she felt certain words could weaken sentences, but she couldn’s see how to find a solution.” Simply: “When she looked at his writing, certain words weakened sentences, but she couldn’s find a solution.”
It/there, is/was/were/will be
“There are many examples in literature,” can be reworded “Examples abound in literature.” Jane Austen came up with the cleverest opening line in romance literature: “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.” She pulled it off. Me, I should stick to basics.
Shakespeare, Jane Austen… who knew where this was headed! Colorful writing… did we achieve it?

graphic of the word 'word'



John Floyd would be proud of a SleuthSayer coining a compound— ‘deadword’.

15 August 2020

"Just Shoot Anywhere," Tom Said Aimlessly





A little background, here.  A month or two ago, some writer friends and I were having an e-discussion about literary style--which I consider to be grammar, punctuation, spelling, capitalization, sentence and paragraph structure, word choice and usage, etc. The nuts-and-bolts of writing.

During these conversations, we wound up talking a bit about adverbs. (Writers always do.) And anytime you talk about adverbs and their overuse, someone mentions Swifties. Which took us down a whole nother path.

Then, a few weeks after that, Elizabeth Zelvin wrote an interesting SleuthSayers column about adverbs, and in the comments section afterward I mentioned to her the fact that I was thinking about doing an SS post specifically about Swifties. She seconded that idea, and--be careful what you wish for, Liz--here it is.


The term Swifty, as you probably know, comes from the popular series of books starring teenaged action-adventure hero Tom Swift, which always seemed to include passages like "Here I come," Tom shouted bravely, or "Dad helped me with my project," Tom admitted modestly. Eventually good old Tom, despite his bravery and modesty, became not only a hero but something of a literary oddity because of that style of writing, and readers began poking fun at all those pesky and repetitive adverbs. It probably began with "We must hurry," Tom said swiftly, or something like that, and soon folks were coming up with goofy phrases like "Let's visit the tombs," Tom said cryptically
and "I like modern art," Tom said abstractly. By definition, a Tom Swifty is a sentence linked by some kind of pun to the manner in which it is attributed.


Here's a long list of Swifties I put together, about half of them from combing the Internet and about half from my own not-so-swift brain. I warn you, this kind of thing can get old pretty fast, and although some of these are clever, others are just silly, and some of them you've probably heard or seen before. But I think all of 'em are fun. The ones I like the most are the ones with double meanings and a lot of wordplay. Also, I should mention that Swifties don't have to use adverbs. Whatever generally follows the format and is funny, or quirky, is fair game.

I kept inventing more of them and finding more that I wanted to include, but after considerable frustration I narrowed the list down (??) to 75. By the way, I tried to start with the worst first, so don't bail out too soon. Here we go:



"Stop that horse!" Tom cried woefully.

"Parsley, sage, and rosemary," Tom said timelessly.


"I got kicked out of China!" Tom said, disoriented.

"I'm tired of smiling," moaned Lisa.

"I'll dig another ditch around the castle," Tom said remotely.

"I slipped on the hill to Hogwarts," said J. K., rolling. 

"I invented the Internet," Tom said allegorically. 

"Bring me my soup," said Reese, witherspoon.

"Wasn't that Elvis I saw at the party?" Tom Enquired.           

"I make table tops," Tom said counterproductively.

"I want to sketch Goldwater again," said Drew Barrymore.

"I never get to play the friend," said Willem, dafoe.

"For whom is the bell?" Tom extolled.

"Go on in, I'll just sit here and watch," Peter said benchley.

"I have no flowers," Tom said lackadaisically.

"Don't let me drown in Egypt!" Tom said, in denial.

"3.1416," Tom said piously.

"Shaken, not stirred," said Sean and Roger, bonding.

"I can see right through my father," Tom said transparently.

"Damn, I've struck oil!" Tom gushed crudely. 

"I thought you were Madonna," said the lady, gaga.

"To split infinitives no man has split before," Tom boldly said.

"I must find Moby Dick," Ahab wailed.

"This too shall pass," Tom said constipatedly.

"Dorothy, if you go to Oz again, I'm going with you," Em barked.

"I hate this food," Tom said, whining and dining.

"I told you I'm not fonda this script," Hank said, madigan.

"I can't believe I ate the whole pineapple," Tom said dolefully.

"That doesn't look like an evergreen," Tom opined.


"It's better to steal things together," Tom corroborated.

"I left my car in Phoenix," Tom said, Joaquin.

"I can't, I can't," Tom recanted.

"I'm marryin' Marian," said Robin, robbin'.

"That grizzly is climbing the tree after me," Tom said overbearingly.

"I like movies Down Under," Tom said quiggly.

"Honey, put on that see-through thing," Tom said negligently.

"I left the Xena the crime," said Lucy lawlessly.

"I collided with my bed," Tom said rambunctiously.

"I stepped on Harriet Beecher's toe," said Uncle Tom, gabbin'.

"This girl is gone," said Gillian, fleein'.

"Someone stole my movie camera!" Tom bellowed and howled.

"I play a drunk in this movie," said Hugo, weaving.

"I'm sailing with Noah," said Alan, arkin'.

"That's a big shark," Tom said superficially.    

"What a wascally wabbit," Tom said, befuddled.

"She set my car on fire and left me," Burt said, smoky and abandoned.

"No more pastries for me," Tom de-eclaired.

"Practice, practice," said Isaac sternly.

"I'm rereading the second Gospel," Tom remarked.

"We don't have a home-run hitter," Tom said ruthlessly.

"I make dark movies," Shyamalan said nightly.

"That was a tasty hen," said the Roman, gladiator.

"Charles should shorten his name," Tom chuckled.

"Look at that monster's sandals," Tom said, in a thing-thong voice.

"I know I'm going to hit another bad drive," Tom forewarned.

"I'm a singer," said Taylor swiftly.

"Call me Hot Lips," said Loretta switly.

"I will not finish in fifth place," Tom held forth.

"Call me Fitz," F. said, scott free.

"I'm sick of this lisp," Tom said thickly.

"I'll probably do a test drive before the race," Tom prezoomed. 

"My car's in the shop," said Christopher, walken.

"I'm going to see Elijah," said Joanne, woodward.

"I'm staying right here," said William, holden.

"I've already left," said Faye, dunaway.

"Emily's put on weight," Tom said emphatically.

"Did you steal that sunscreen?" Tom demanded, in a copper tone.

"It's the bawdiest house on the prairie," said Laura Ingalls, wilder.

"That's the last time I pet a lion," Tom said offhandedly.

"I'll think about that tomorrow," Scarlett said vivienleigh.

"An African American woman beat me at tennis," Tom said serenely.

"I'm a scientologist," Tom said, cruising.

"Too bad I can't castle now," Tom said, in Czech.

"I need a man," Eve said adamantly.

"This is mutiny!" Tom said bountifully.






If you're still with me, and if that's not enough . . . the following are my Top Twenty Favorites. Again, some of these I dreamed up in weak moments and others I lifted swiftly from the Web:


"I didn't know I got airsick," Tom said, heaving it aloft.

"Who's Victor Hugo?" asked Les miserably.

"I saw a mockingbird peck Gregory," Tom said harperly. 

"Look at those pasties twirl," Tom said fastidiously.

"I punched him in the stomach three times," Tom said triumphantly.

"Last night I dreamed I went to the movies," Laura said manderley.

"You can be my guest host," said Ellen, to begeneres.

"I like the Venus de Milo," Tom said disarmingly.

"What's that in the punchbowl?" Tom said, deterred.

"Y'all, I'm leavin'," said Dolly, partin'.

"I didn't do anything!" Adam cried fruitlessly.

"I dropped the toothpaste," Tom said, crestfallen.

"I ate two cans of American beans," said Vladimir, putin.

"Arghhhhh," Dracula said, painstakingly. 

"I'm having an affair with my gamekeeper," said the lady chattily.

"Whiskey gives me gas," Doc Holliday said, with an earp. 

"About hot dogs, my dear, I don't give a damn," Tom said frankly.

"One out of ten bottoms is too big for an airplane seat," Tom said asininely.

"We didn't inhale," Bill and Hillary announced jointly.

"These aren't the droids you're looking for," Tom said forcefully.






Okay, so I never grew up. What can I tell you?


("Believe me, you don't want to read the hundreds I left out," John said, listlessly.)

Now . . . what are your favorite Swifties?



See you next time.




14 August 2020

I Miss My Summers With Mr. Poe


“Whenever I go back to Charleston, I think of Poe,” Pat Conroy’s narrator says in the opening to The Lords of Discipline, and I sorta, kinda know how Will McLean feels. Edgar Allan Poe was a fellow who was constantly on the move—evading creditors, chasing gainful employment, trying to get his sorry ass paid—but he doesn’t immediately spring to mind whenever I am in cities like Boston, New York, Philadelphia, or Baltimore.


But on those hot, humid summer days when Denise and I have escaped to the South Carolina beaches which are closest to our home in Western North Carolina, I cannot help think of Poe. He was barely 19 years old when he signed up for a five-year enlistment in the army, and ended up transferred from Boston to Fort Moultrie, on the very tip of Sullivan’s Island, South Carolina. The fort was built in 1776 to defend Charleston from British attack, and wasn’t decommissioned until 1960, 184 years later. Moultrie is famous for being built out of felled palmetto trees (South Carolina’s beloved state tree). Those truncated trunks were so spongy that British cannonballs bounced right off ‘em.


My pet whelk, Lawrence.

Poe was on Sullivan’s for all of 13 months, from 1827 to 1828, before finagling a way out of his five-year commitment to attend West Point. At Moultrie he worked as a clerk. They needed a man who could read and write, and that was certainly our boy Eddie’s wheelhouse. Though he managed to rise in rank from a private to a regimental sergeant major, the highest post a non-com could attain, he never answered to his real name. See, while in the army, he called himself Edgar A. Perry. By one biographer’s estimation, it was his fifth such alias, donned to ditch creditors he’d left behind in Richmond (where he’d gambled away $2,000 he didn’t have) and Boston (where he’d just self-published his first book of poems), and heaven knows where else.


Boat-tailed grackle.
Lovely, iridescent, thieving birds that I hope to see Nevermore.


Years later, the time he spent in the Charleston area blossomed into three different stories. The most famous of these three pieces—and the most celebrated in his lifetime—was “The Gold Bug,” first published in three installments in 1843. It’s often lumped in with his detective stories because the main character treats us to feats of ratiocination, but don’t get hung up on that. It’s a buried treasure/secret code story, complete with long discussions of alphabetic frequencies, references to Captain Kidd’s gold, a mysterious gold-winged beetle, and a Black sidekick who speaks in what today reads as racially offensive dialect.

In 1840, while an editor at Alexander’s Weekly Messenger in Philadelphia, Poe challenged readers to stump him by submitting their best cryptograms to the paper. Cryptographic puzzles were a hot genre at the time. He promised to decode each and every one, no matter the difficulty. Of course, you’d have to keep buying the paper to see if the editor picked your code, and if he had been able to “unlock” it. Week after week, Poe always did. Either he was a genius, or he banked on the fact that most semi-literate Americans of the 1840s were only capable of one type of code: the substitution cipher of the A=1, B=2 variety. “I have lost, in time, which to me is money, more than a thousand dollars in solving ciphers,” he would later gripe.

In the story, he describes Sullivan’s Island this way:
“This island is a very singular one. It consists of little else than the sea sand, and is about three miles long. Its breadth at no point exceeds a quarter of a mile. It is separated from the mainland by a scarcely perceptible creek, oozing its way through a wilderness of reeds and slime, a favorite resort of the marsh-hen... 
Near the western extremity, where Fort Moultrie stands, and where are some miserable frame buildings, tenanted, during summer, by the fugitives from Charleston dust and fever, may be found, indeed, the bristly palmetto; but the whole island, with the exception of this western point, and a line of hard, white beach on the sea-coast, is covered with a dense undergrowth of the sweet myrtle so much prized by the horticulturists of England.”
“The Gold Bug” was insanely huge in its day. The Dollar Newspaper paid Poe $100 ($3,400 in 2020 dollars) for the piece, the most he likely ever made from any of his stories. The tale was printed at least five times by the paper, was spun off into a terrible play, sparked a quickie pamphlet of Poe tales, and launched its author on a brief speaking career. Alas, pirated versions sold 300,000 copies—none of which profited Poe a cent. Because of course they wouldn’t. Our Eddie had a date to keep with poverty, misery, and the gutter.

Modern Sullivan’s Island is pristine, pricey, and popular with beach-trekking fugitives from nearby Charleston, Mount Pleasant, and from anywhere up and down the East Coast, really. Nearby Gold Bug Island is the site of fancy lowcountry weddings. Beachfront property sells in the millions. Fort Moultrie is a National Historical Park whose gift shop sells Poe paperbacks and tedious nonfiction about the outpost’s strangest literary resident. Summer parking on “SI” is near impossible, but maybe you’ll get lucky and get to park your rental car or golf cart on Goldbug Avenue, or Raven Drive, or the main drag, Poe Avenue.


You might be moved to browse the books at the Edgar Allan Poe Branch of the Charleston County Library, housed in a four-gun military battery that dates to the Spanish-American War. Perhaps you will buy your sweetheart something shiny at the jewelry store called Goldbug. Or else you will wait until they call your name and seat you inside or on the sunny porch of Poe’s Tavern, on Middle Street, where the walls are decorated with the most massive collection of Poe art, movie posters, and old magazine ads imaginable. (Who knew that the cousins behind Ellery Queen did Poe-centric ads for Ballantine Ale back in the day?) The tavern’s owners operate two additional locations in Wrightsville Beach, North Carolina, and Atlantic Beach, Florida.


Hark! Methinks I hear the clogging of my tell-tale heart!

There are no fewer than 10 burger or chicken sandwich varieties on the menu, ranging from the Raven to the Gold Bug, the Gold Bug Plus, the Pit & Pendulum, the Amontillado, the Annabel Lee, the Hop Frog, the Black Cat, and the Sleeper. I usually go with the Tell-Tale Heart: a big-ass burger with a fried egg, bacon, and cheddar. I wash it down with a Poe lager, and we do not depart those shores until I have bought yet another Poe’s Tavern T-shirt. What does it say about me that most of my clothing these days has originated in bars? Perhaps Poe is not the only one destined for the gutter. But, ahem, I digress.


The only Edgar I
ll ever really need.

If Poe saw his little sand spit today, and beheld his twitchy face painted onto the bricks above the fireplace in the tavern, he would probably threaten a lawsuit—for slander, libel, copyright infringement—as was his wont. In distant realms now, he probably confers daily with recently departed licensing attorneys.


Perhaps some summer when our own hideous bug becomes less horrific, I will meet you all on Eddie’s not-so-forgotten island. Until then, I leave you with a touch of Conroy’s poetry on the subject. The Lords of Discipline passage concludes thusly:
“I like to think of [Poe] walking the streets of Charleston as I walked them, and it pleases me to think that the city watched him, felt the shimmer of his madness and genius in his slouching promenades along Meeting Street. I like to think of the city shaping this agitated, misplaced soldier, keening his passion for shade, trimming the soft edges of his nightmare, harshening his poisons and his metaphors, deepening his intimacy with the sunless wastes that issued forth from his kingdom of nightmare in blazing islands, still inchoate and unformed, of the English language.”

* * *

I’ve been on a Poe kick recently because one of his longtime editors, the self-described editress of Godey’s Lady’s Book, Sarah Josepha Hale, is the subject (along with the Civil War, Lincoln, and the creation of the Thanksgiving holiday) of my wife’s next book.

The book doesn’t pub until November, but Dutton just released the cover this week. In the months to come, I’ll share more about what I’ve learned about Mrs. Hale’s strangest contributor.

See you all in three weeks! Until then, you can find out more at Denise’s website.






13 August 2020

Some Things Will Give You Nightmares


Last week was the 75th anniversary of the United States' atomic bombing of Hiroshima on August 6, 1945, 8:15 AM. (Nagasaki was bombed August 9, 1945 at 11:01 AM.) I'm not going into the whole history of how those two cities were chosen to be the first and only cities ever to be nuked, nor why no demonstration bomb or warning was given, nor how, even after Nagasaki, Japan's war council still wanted to continue fighting the war. (It wasn't until the Emperor announced that, as long as kokutai - which approximately means Japanese sovereignty - was recognized, he was going to surrender to the Allies, that the war council was forced to acceptance. Sort of.)

But what I want to talk about is the power of the written word.

Back when I taught History of Japan classes (Ancient in the fall, Modern in the spring), when we got to WW2, I had them read John Hersey's Hiroshima and showed them Frank Capra's short film Know Your Enemy: Japan. You can watch it too, below.


The New Yorker has put the magazine version of Hiroshima (originally published August 24, 1946, and it was the entire magazine) available for free online HERE.

A photograph of a walking figure and dead trees


After watching the movie in class and reading the book, they had to write reports analyzing both as propaganda and/or journalism. And then we discussed it all in class.

Couple of things: they found Frank Capra's propaganda techniques pretty funny and pretty crude. Most of them almost always ignored the fact that John Hersey chose as his protagonists those who Americans would be able to relate to.

"A hundred thousand people were killed by the atomic bomb, and these six were among the survivors. They still wonder why they lived when so many others died." - Hiroshima, p. 2

MY NOTE: If that sounds similar to the opening line of Thornton Wilder's 1929 The Bridge of San Luis Rey: “On Friday noon, July the twentieth, 1714, the finest bridge in all Peru broke and precipitated five travelers into the gulf below.” - it should. Hersey cited it as a direct inspiration for his Hiroshima.
Anyway, the six characters are:
  • Mrs. Nakamura - widow raising children.
  • Dr. Terufumi Sasaki - dedicated physician, very Westernized.
  • Father Wilhelm Kleinsorge - German Jesuit priest living in Hiroshima.
  • Toshiko Sasaki - Catholic - who is abandoned by her fiancé after being left crippled, and becomes a nun with the Society of the Helpers of Holy Souls.
  • Dr. Masakazu Fujii - self-absorbed, worldly.
  • Pastor Kiyoshi Tanimoto - Methodist pastor who loves America.
I mean, really, 3 Christians? Japan is at most 2.3% Christian, and the majority are Shinto and/or Buddhist. One foreigner? Two doctors? Mrs. Nakamura is about the only "typical Japanese" in the book. Think that might be on purpose?

Anyway. To move on to what struck me, year after year. The students, as I say, found Capra's movie crude and even funny. The visuals - piles of dead babies, flamethrowers used on living people, etc. - didn't bother them a bit. In fact, most of them didn't even remember those. But they found Hiroshima harrowing. I always had someone who said, "that scene in the [___] gave me nightmares." And a lot of heads nodding in agreement.

This shouldn't be surprising.

"An average American youth will witness 200,000 violent acts on television before age 18. Violence is often considerable, even in programs not advertised as violent. Overall, weapons appear on prime time television an average of nine times each hour.19 An estimated 54 percent of American children can watch this programming from the privacy of their own bedrooms."

Volume I: summary report of the American Psychological Association Commission on Violence and Youth. 1993.

I'd say it's gone up since then.

Anyway, they'd been jaded. They've seen dead babies before; Grand Theft Auto and other video games provide explicit ways of tearing off people's heads, disembowling them, etc.

But words are still effective. If the writing is good. And Hersey's is very good. What scene affected the students most? Depended on the student. The wounded in the river; Father Kleinsorge wandering around with pieces of glass in his neck and back; the burns; the bodies; the vomiting; the polluted river; the skin… They had nightmares.

It novel cover

That's what writing is all about, isn't it? Making someone see it - whatever "it" is - in their minds.

If you can do that, they'll never be able to forget. We've all read scenes like that. We've all - I hope - written at least one scene like that.

Go, and write some more.


12 August 2020

Pudd'nheads


Mark Twain's essay, 'Fenimore Cooper's Literary Offenses,' is one of the more definitive take-downs, rude, exacting, and murderously funny. Twain's subject was always America, the American narrative and the American imagination. Cooper, for all his faults, is clearly the first American novelist. An infelicitous writer he may be, but he's more or less trying to invent a New World literature, and in this sense, we wouldn't have Twain if Cooper hadn't ploughed the ground beforehand. Twain means what he says about Cooper's stylistic clunkers ("use the right word, not its second cousin"), and certainly there's a generational difference, Cooper an inflated literary monument who's fallen out of fashion, Twain the more spirited and energetic voice, but Twain's real quarrel seems to be with the tradition of Romantic literature itself. Cooper's themes are vigorous, but his execution is lazy, and generic conventions sand off the rough edges. Twain argues for a greater muscularity.


Cooper's dates are 1789 to 1851. Sir Walter Scott's are 1771 to 1832. They're almost contemporaries. And you can see similarities, their discursiveness on the one hand, and too many easy outs on the other - what you might call the With-One-Gigantic-Leap school of hairbreadth escapes. (In all fairness, Scott is a much livelier and more inventive writer than Cooper; credit where credit is due.) I'm also bringing up Scott because Twain's got a score to settle with him, too. Twain wrote Life on the Mississippi some years after the fact, and although he has a soft spot for the river and its steamboat culture, he's not at all nostalgic for the slave economy of the prewar South, and he puts the blame for the elegiac folderol of the Lost Cause squarely on Walter Scott. Nor does he mean it as metaphor. Twain says expressly that the sentimental goop in Scott's romances - in particular Bonnie Prince Charlie and the failed Stuart uprising of 1745 - leads not only into the failed enterprise of Secession, but that it influences the historically revisionist nonsense that the slave states were some kind of agrarian Eden, unsullied by grasping capital and crude industrial instincts, a benevolent plantation economy, where the darkies of some mythic bygone age were happy to know their place.


Twain has no patience with this crap at all. Remember that he was born in Missouri twenty-five years before the Civil War, and was no stranger to slavery as a commonplace of everyday life. Twain seems to be the first American writer to integrate slavery (no pun intended) into the fabric of his fiction. I don't mean to scant Harriet Beecher Stowe, but Uncle Tom's Cabin is agitprop. It was enormously successful, at the time second in sales only to the Bible, but let's be honest, it's not seriously coherent, or anything like realistic. It rings every phony bell. If we take Twain's critical yardstick as a useful measure, Uncle Tom's Cabin is flabby, and Huckleberry Finn is muscular. Twain represents slavery as a constant in the social dynamic, it's simply there. Harriet Stowe preaches. Twain is more subversive. If slavery is the lie at the heart of America, the original sin, Twain disinherits our creation myth. This country wasn't founded on the altar of liberty, he tells us, it was established with a crime.


Huckleberry Finn is celebrated for its vivid invention: Miss Watson, a tolerable slim old maid, Moses and the Bullrushers, praying for fishhooks; Huck's escape from his father, his deceptions, disguises, and improvisations; the long, somnolent days adrift on the river; the abandoned boat, and the House of Death; the Grangerford feud, easily the single most terrifying episode of the book; the killing of Boggs, and the public shaming of the lynch mob; the horrifying vigilante violence that overtakes the Duke and the King; even its farcical ending, the over-elaborate plot to free Jim. What knits it all together, through its eventfulness and Quixotic structure, the shifting landscape of shore and water, is Huck's shifting internal landscape, his moral antagonisms. Jim is clearly human, Huck sees him as a person; but Jim is chattel, he belongs to somebody else. There's a moment when Jim talks about trying to rescue his wife and children from their new owner, and Huck is scandalized. Jim's talking about doing an injury to a man Huck doesn't even know - this is how Huck puts it to himself - stealing another man's property. The irony passes without being labored. Another example is that that Duke and the King can trade Jim off as a fugitive (he is, of course, having run away from Miss Watson), but it doesn't matter whether Jim is a particular fugitive, on a wanted poster. The fact that he's black, and on the loose, and nobody lays claim to him, is enough. He's guilty by virtue of who he is. Once they miss the confluence of the Mississippi and the Ohio at Cairo, the tip of Illinois, they're drifting into the Deep South. Kentucky, Tennessee, Arkansas. Jim's exposure is greater, his hope of rescue that much less. The comedy begins to sink, and the inevitable weight of despair settles on Huck's shoulders, a long-held, guilty secret.


For all that I recognize Huckleberry Finn as a great book - I agree with Hemingway, among others, that it is in fact the Great American Novel - Huckleberry Finn is not Twain's closing argument about slavery. That book would be Pudd'nhead Wilson, a novel Twain began as slapstick, or farce, but which descends into utter darkness, a bottomless sinkhole of cruelty and shame.
Pudd'nhead Wilson is a murder mystery, and it turns on themes of doubling. The two Italian twins, who appear to be working a parapsychology con, and the two boys switched at birth, Tom Driscoll and Valet de Chambre. The resolution depends on fingerprinting, very much a novelty at the time of the action, the mid-1800's. (Twain was fascinated by technology. A picture shows him in Nikola Tesla's lab.) By his own report, Twain started out with a comic premise. but the social savagery crowded out social satire, and the unresolved tensions of race, privilege, and clan loyalties are redeemed in brute violence.


The peculiar institution, a coinage of John C. Calhoun's, had by the 1880's become completely racialized, an American refinement. The practice of indentured servitude, common in colonial times, was by definition a term of indenture with a set expiration date or a buy-out price. But slavery was an inherited station; you were born into it, and would die as property. Your children, no less, were livestock. None of slavery's advocates made a secret of its racial foundation, and of course breeding was encouraged - slaves were a cash crop. The flip side of this, and generally accepted, was that slave women were used for sex by their white owners, and they got pregnant, and these children were born slaves, too. The high-yaller gal was appreciated for having her more African characteristics diluted.
By the time we get to Pudd'nhead Wilson - to clarify, Twain wrote the book in the 1890's, but the story takes place some fifty years earlier, before the Civil War - these racial norms are well established. Roxana, owned by the Driscolls, is one-sixteenth black, and nursemaid to Thomas Driscoll. Her boy Chambers has a white father (possibly Percy Driscoll, her master), and he's but one-thirty-second black, which still condemns him to slavery. He looks white; in fact, Chambers is almost indistinguishable from Tom, but born on the wrong side of the blanket. Roxy exchanges the babies. Her son grows up as heir to the Driscoll fortune, and Driscoll's son grows up in the slave quarters - that hint of the tarbrush is enough. Later in the story, when Roxy explains his clouded birth to her grown son, masquerading as Tom, and threatens to expose him, he eliminates the threat by selling his mother downriver to the Delta cotton fields. Nothing if not resourceful, Tom murders his uncle, and frames one of the visiting Italian twins for it. In the end, he's too clever by half, and the pretense unravels. The false Tom is himself sold on the auction block. The real Tom, raised as the slave Chambers, is restored to his family legacy, but he's neither fish nor fowl: he loses the one tribe he knows, the slave community, and can't assimilate as a white slave-holder. The well has been poisoned.


Twain seems to suggest that the false Tom is corrupted by privilege,  although he doesn't quite come down on one side or the other, nature or nurture. In the story, race is destiny, but not in the sense that one boy has a sunny outlook because he's secretly white, and the other has a temperament tainted by residual blackness. Some of their character can only be hard-wired, some is learned behavior. Perhaps the slave Tom has a native innocence, or a talent for it, and Chambers, the spoiled child, enlarges into bullyhood. Twain is ambiguous on this score. He's unambiguous in saying that circumstance itself - the iron conventions, the conditions of life, the immobility - creates a fatal lack of choice. Tom and Chambers are bound to one another by blood debt; both of them are trapped.
The longer shadow cast by Pudd'nhead Wilson is historical, the dark bruise of our national grief, spreading underneath the skin. The most pernicious aspect of historical denial is selective memory, and the evasion of responsibility. Glamorizing the South in defeat, and pretending race wasn't at issue, allowed for lynch law and Jim Crow, disguised as state sovereignty. It may have been coded language, but it was unapologetic white supremacy.


Not addressing the buried past - the unburied past, as it happens - or underlying social frictions, stresses any political system. It's generally accepted that the unequal terms imposed on Germany at Versailles in 1919 led to economic ruin and the rise of Hitler. Weimar was too weak to contain the tensions between the Red factions and the revanchist Right that played out across Europe. Much the same happened after the second war, the sentiment that the German Army was stabbed in the back again, even though this time they didn't have any Jews left to blame it on.
We see something familiar, then, in the grievance politics of our dislocated present. The vocabulary is different, to a degree, but the clamor, the intemperance, the hardening of the arteries, echoes the slave state sympathies of John C. Calhoun and his uncompromising belligerence. We seem ready to revisit the Lost Cause, not through the rosy lens of Gone with the Wind, but with a constipated whiner who got pushed off the swings. "George Porgie, pudding and pie, kissed the girls and made them cry. When the boys came out to play, Georgie Porgie ran away."
The question is ownership. Who controls the narrative? If we surrender the narrative, somebody else tells the story. Twain's lesson is that we can recover it, but we have to trust an unreliable narrator, a device as old as Homer. So we listen to our hearts. The rest is noise.