Showing posts with label Yinzer. Show all posts
Showing posts with label Yinzer. Show all posts

18 August 2023

Do You Speak the Language?



 I've been an editor for Down & Out Books now for about nine months. One of the challenges has been dialect. I apply the normal rules of editing to each manuscript, though I'm not nearly as dogmatic about it as some. For the most part, I've only had to worry about foreign variants of English. I downloaded a trial version of PerfectIt to handle a manuscript from an Australian author. Not UK. Australian. Yes, there's a difference.

But Australian English, like UK or American English, is a formal dialect. It evolved in a certain country with its own rules and variations. Likewise, Canadian English is not American English, and if you use the wrong word choice, you hear about it. Boy, do you hear about it. (BTW, editing tool makers, I have yet to read an American writer who writes "leaped" instead of "leapt." Whoever's programming your AI needs to back off a bit.)

But then we get to local dialect, usually evidenced whenever a new actor becomes the Doctor on Doctor Who. Of course, the real explanation for the Doctor's sudden change in speech is Patrick Troughton did not talk like Tom Baker, who did not sound like Christopher Eccleston, who did not sound like Peter Capaldi. In fact, the most hilarious reaction to Jodi Whittaker's turn as the first female Doctor was, "Really? We go from Geordi to London to Scottish and get a Yorkie?" Past actors have tended to waffle between the RP, London, Scottish, with the odd detour to Northern England. (Hence, a few of them sound like Geordis. So... Brian Johnson of AC/DC is a Time Lord?)

And then we come to America. Like it's big neighbor to the north, America is big. Really big. People who do not live in North America assume there are only three accents on the continent: Midwestern, Southern, and some bastardized Scottish accent where people say "aboot" and "Eh?" I invite you to talk to someone from the Maritimes or Quebec. Tell me someone from Georgia sounds like a Texan or one of those old Tidewater families in Virginia. While Californians definitely speak with Midwestern accents, you can tell you're not in Cleveland or Chicago. In fact, just within the state of Ohio, the accent changes every two hundred miles or so.

Clevelanders have this nasally accent, the product of a lot of Slavic and Irish immigrants in the last century. Cincinnatians have a slight southern accent due to their proximity to Kentucky and speak slower than their northern counterparts. In the middle of the state, you have Columbus, which, while having a larger population than Staten Island in New York, is somewhat isolated. Unlike the two big cities at either end of the state, Columbus did not spawn a megalopolis with its neighboring large towns and smaller cities within sixty miles. 

But it was Dana King's The Spread that challenged me. Dana lives in the Pittsburgh area, and his Penns River series is set in that area. Pittsburghers speak a dialect called "Yinzer," as in "youins are." It's a mix of East Coast, Pennsylvania Dutch, Slavic accents, and West Virginia dialect. So the dialog had to break rules. It's a tightrope. I would never want to edit Walter Mosley's Easy Rawlins series or the late Bill Crider's work. Both wrote in that clipped East Texas dialect, which has more in common with Huckleberry Finn than Raymond Chandler. My editing brain tells me to yank out 75% of the apostrophes. Bill, whom I knew fairly well for a time, would have been offended. Mosley would give me a lecture about disrespecting not just Easy and Mouse's past, but even a lot of the white people from that region. It's as much their identity as anything else.

Even more of a shock, I discussed editing with a potential client from the same area as Dana. Her husband did a sports podcast in Pittsburgh. I mentioned I learned to adjust for "Yinzer." Had I permission, I'd copy one of her emails here as her rendition of the local speak was even more dead-on than Dana's toned-down version, which was clearly written for a wider audience. (Incidentally, The Spread is an awesome book from Down & Out.)

Even milquetoast Cincinnati, where everything (according to Twain) happens ten years after everywhere else, has it's verbal ticks. You can literally tell the Eastside from the Westside by the accents, references, and even personalities. But Cincy has its own speak. For instance...

 

"Please?" - I haven't heard this in about a decade, and even then, only on the Westside. But this Cleveland boy had to learn to respond to people saying "Please?" instead of "I beg your pardon?" or "What was that?"

"Three-way" - Notoriously uptight Hamilton County has had its share of sex controversies, but three-way actually refers to Greek meatsauce on spaghetti with cheddar cheese piled high, aka Cincinnati-style chili. A four-way is with either beans or onions. A five-way is beans and onions. There are two six-ways: jalapenos on top (Blue Ash Chili) or fresh garlic (Dixie Chili.)

"Pony keg"/"Drive-around" - In most places, this is called a drive-through, as in a drive-through store, not a fastfood joint. Drive-around seems to be a Kentucky-derived term, but pony keg is the more common phrase for that sort of convenience store.

"Big Mac Bridge" - I-471 traverses this wide bridge supported on either side by two large yellow arches. Starting with former traffic reporter John Phillips, locals started calling it the "Big Mac Bridge" (actually the Daniel Carter Beard Bridge) due to its resemblance to the McDonald's logo. Sidenote: I totally stole this when I wrote Holland Bay

"Cut-in-the-hill" - The cut in the hill refers to the man-made trench leading from Dixie Highway and the large bluff overlooking the Ohio River into Covington, the riverfront city across from Cincinnati. It's a mile-long steep grade which sees semis slow to twenty-five miles an hour uphill. There is a second cut in the hill that refers to an excavated gap along I-71 leading into Kenwood, a northern section of suburban Sycamore Township. That one is often called "the Kenwood Cut in the Hill."

"Warsh" - Wash. Whereas New England flattens out all the Rs, Cincinnati tends to add them.

"Up the pike" - Often said alongside "up the street" and "up the road." Many roads here are called "pike," such as Princeton Pike, Springfield Pike.

"CVG" - The airport code for Cincinnati Airport. The code stands for "Covington." The airport is actually in Hebron, Kentucky, one county over from Covington and most definitely not in Cincinnati.

"Where'd you go to high school?" - How to identify a fellow local's background. Elder/Seton are dead giveaways for Westsiders.

"Carryout" - Carryout is not only food you pick up, it's the corner store, like a pony keg. Or a drivearound.

Cincinnati is not the only city with its own language, as I discussed with Yinzer speak out of Pittsburgh. Seattle has a local dialect even more distinctive and hard to pick up for outsiders.