Showing posts with label Anglo-Saxon. Show all posts
Showing posts with label Anglo-Saxon. Show all posts

17 January 2025

The Addictive Power of Anglo-Saxon




 Lately, I've been trying to rework my YouTube algorithm. Since the election, the platform has assumed I want to watch every video it can find or my primary channel should be the Meidas Network. (In reality, it's science fiction fan fest What Culture, but Star Trek is between shows at the moment.) So imagine my surprise when, quite randomly, YouTube tosses up BBC Reporter Rob Watts and his RobWords channel.

Well, to the six of you who read my turns at this space, you already know I'm fascinated by how words have evolved. And I haven't forgiven Chaucer and his ilk for that damnable "-ough" construction that has as many pronunciations as the F bomb has meanings. (And is a lot less fun, but probably even more offensive.)

Well, Rob explains all that. And how English is a funny language. Sometimes, he takes a hard left into German or Old Norse because, as we all know, English isn't so much a language as a gang of languages waiting in a back alley to mug some unsuspecting language for more words. Like Japanese. Or Hindi. Or even Klingon. (Yes, you can use Qa'pla in everyday speech, and at least half the people who hear you will know what you mean.) But Rob does more than that. 

He explains how we know what dead languages sounded like. Although Latin has proven questionable because everyone who wrote it assumed everyone else knew how to speak it. In other words, a language like proto-Indoeuropean, the root language of almost every other language in Europe, northern Africa, the Middle East, and southern and central Asia, is easier to extrapolate than Latin pronunciations. Most of what we know comes from speakers of branch languages or of Germanic languages. French, for instance, is a descendent of Latin, but it doesn't really look or sound like it. And then the Normans, basically French Vikings, put their own stamp on it when they brought it to England in 1066. And, of course, Spanish, Portuguese, and Italian are no help. They have modified structures from Latin, but the pronunciations just between Spanish dialects are all over the map.


 

There are some really weird things about English: The "th" sound, and how it has two sounds: "That" and "Thing," for example, one voiced, one not. And we don't have letters for some of those sounds. There's that pesky Latin again, imposing its alphabet on a language it's not designed for.

Of course, of all the English variants, the original Anglo-Saxon is pretty much another language. These days, German has spawned Dutch and Afrikaans, which sound like modern English, but not a thing like Anglo-Saxon. (And again, why is it less difficult to figure out what Old English sounded like than Latin?) But for the first 300 years of its existence, speakers and writers used runes to write things down instead of the Roman alphabet. Is it any wonder heavy metal is a decidedly English brand of rock and roll? 

Rob also looks at the origins of some odd words. Why are the military ranks the way they are? What happened to the letters we used to use for certain sounds? What the hell is that "-ough" about, anyway. (Blame vowel drift. It actually had only one or two ways of speaking it before people started talking funny. Like Shakespeare did. Or Stephen King.)

Another thing I discovered was our definite articles. English only has two: "The" and "a/an." The first thing Watts points out is how English has an "a/an" article. While I can think of a handful of Romance languages that have similar constructions, it's actually not that common. And its spelling is determined not by gender but by whether it's followed by a consonant or a vowel. Then there's "the." In other languages, everything has a gender, two or three. Some languages have neutral nouns in addition to male and female ones. And then "the" does not respect singular or plural. It's the car or the cats. Only its pronunciation is affected by the following vowel or consonant. If you don't believe me, ask anyone from Ohio about THE Ohio State University. Then listen to the nearest Michigander grumble under their breath. 

Very few words in English are gendered. Mainly, we call ships "she," and that quaint nautical tradition does not seem to be waning. But English used to have three definite articles for male, female, and neutral nouns. It was nowhere as confusing as German (and even the Germans complain about it), but all three still did not respect singular vs. plural. Then the Vikings gave up their pillaging ways, settled down in what became known as the Danelaw, and, through intermarriage, convinced the native Angles and Saxons to just go with "the." 

Watts's channel goes through the origins of words. Why do we raise cattle but eat beef? Is the word "billion" a recent invention? Just how many make up a "myriad." And how did "skirt" and "shirt" come from the same word? (Hint: So did "shorts," and for the same reason.) Watts compares how English renders some words to how other languages do it. If possible, he will trace it back to Proto-Indo-European, which, while mostly theoretical, often reveals how two seemingly different words in different languages come from the same root. 



17 May 2024

English, Brother Tucker*! Do You Speak It?


 When most people say Old English, they're actually referring to Elizabethan English. The type found in Shakespeare and the King James Bible. The markers are the formal vs. informal second person and the attendant verb forms. "Thou," informal for "you," is rarely used these days, though the objective form, "thee" still puts in an appearance here and there. 

Miramax

 

But that's not Old English. That is merely an early form of modern English. You know. What you're reading this very moment. "Thee" and "thou" had a long, slow decline to the point where they still exist, but they often are used for effect. Some even think "thee" and "thou" are more formal. And yet the Spanish version of "thou" is tu, and my high school Spanish teacher informed us calling a total stranger tu was a great way to get slapped. Those speaking Romance languages take the separation of the familiar and the formal very seriously.

On the other hand, the late Queen Elizabeth and King Charles seem to have been annoyed by the royal "We," but questions of gender identity and the lack most languages have of a gender-neutral pronoun beyond "it" (which is awful for referring to people) has given rise to a singular "they." Some find this controversial. I find this the perfect excuse to dance on my tenth grade English teacher's grave.

But what is Old English, then? And, for that matter, Middle English?

By PHGCOM - Own work by uploader, photographed at the British Museum, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=5969131

 

Old English actually refers to Anglo-Saxon, the tongue that evolved from the Germanic of the Angles and Saxons who moved in after the Romans pulled out of Britain and the Norse of the Jutes, who had a great idea. They'd leave Scandinavia and build this colony called Kent, where one day, teenage blues nerds would reinvent rock and roll. Anglo-Saxon was a Germanic language, sounding quite a bit like Dutch with a syntax resembling Yoda speak. It even used a not-entirely Roman alphabet.

My youngest stepson used to complain loudly about the silent "k" in "knight" or "knife." I used to blame the Vikings, who added more Norse to the language. Silent "k" does not make linguistic sense in the context of English rules, so it must be their fault. Right? Nope. Silent K came over from Germany with those Angles and Saxons. The Celts, who'd been in Britain since before the Romans, shrugged and started using it when they dealt with the weird Germans (and those guys over in Kent. Who are still quite Kentish.)

The best example of Anglo-Saxon is the epic poem Beowulf. It has to be translated for modern audiences because the English of Alfred the Great is not even the language of Edward III, one of the first Norman kings to actually speak English to his subjects. As I said, the alphabet is different. The syntax is different. It's really another language. But it's not. It's just the prototype for what you're reading right this moment.

The translation of Beowulf I listened to on Audible was done by a translator from Ulster. Ulsterites are in a unique position when it comes to English, steeped in two flavors of Celtic languages along with English. This particular translator also spoke Irish. So sometimes, he used a Celtic interpretation of certain passages to translate into modern English. 

Geoff Chaucer, renaissance man
before the Renaissance

Then we come to Middle English, the language of Chaucer. And the language of Sir Thomas Malory. Chaucer we know because he was the BFF and brother-in-law of John of Gaunt, the ancestor of the current royal family. Chaucer was a regular renaissance man before there was an actual renaissance in England. (The plague had yet to wipe out a third of Europe.) Malory has been traced to one person, but might have been several.

Anglo-Saxon was the predominant language in Britain for 700 years, from the withdrawal of the Romans to the Norman Conquest. Strange folk those Normans. They were Vikings. But not the Vikings of Sweden, Denmark, or Norway, nor the funny-talking English of the Danelaw, in central Britain. No, these Vikings had settled in France, started speaking French, and had radical ideas like banning serfdom and writing things down. From William the Conqueror (a much better regnal nickname than William the Bastard, which he was called as Duke of Normandy) to the final days of the Plantagenets, the court spoke French. The Church spoke French. Business was conducted in French. Anglo-Saxon faded because French was more compatible with Latin, then lingua franca. (Ironically, the term refers to French, a Latin-based language.) So English had to adapt.

If you go slowly, you can probably read the original text of The Canterbury Tales, Chaucer's sprawling series of tales from a cross-section of English society. (And I really want to pour a glass of wine over Prioress's head, but I was born around the time the Beatles because a studio-only band.) I said almost read it. The words, when read aloud, are somewhat familiar, but the spellings are almost phonetic. It still requires a translation, but it's almost word-for-word. 

Flash forward a century to Malory's Le Morte d'Arthur, and not only is the original text readable, it looks like Shakespeare trying for forge a few entries into The Canterbury Tales. Chaucer lived near the end of the twelfth century. Malory retold the Arthurian legend (actually, the Norman appropriation of a Saxon forgery of a Welsh legend about a guy who likely was a Roman) around 1485, according to William Caxton's note at the end. That's only seven years before Columbus took a wrong turn at Hispanola and declared Haiti to be Indonesia. (The Carib tribe found this a bit confusing as they'd never heard of the East Indies. The East Indians found this hilarious.)

Middle English arose during the Norman Conquest and became the language of peasants and merchants who didn't give a fig about their French overlords. Since, by the time of Edward III, England had few French possessions, his sons and grandsons decided an English monarch should speak, yanno, English. Chaucer codified a lot of written English, so you can blame him for the confusing "-ough" construction, a tough construct that can be understood with thorough thought. "Should," "would," "could?" Yep. That's Middle English, too. Thanks, Geoff!

But Malory's collection and retelling of Arthurian tales was published around the time some Welsh guy with a dubious claim to the throne named Henry Tudor ruled England. (And Wales. The Welsh found this hilarious.) Your eyes might cross, but you can actually read Le Morte d'Arthur in the original text. The spellings are Middle English, but aloud, it sounds more like Shakespeare. And why wouldn't it? King Hank would begat Henry VIII who would begat Elizabeth, who would hand off the throne to her cousin James. Modern English is emerging. Not there yet, but it's coming. Publishers still update the language because English from a century prior to The Tempest still challenges the modern reader.

Unlike Anglo-Saxon, Middle English's day was only 500 years long. 


Then came Shakespeare. Credit a few other writers, including Marlowe, Francis Bacon, and so on, for joining Wil in codifying English. A few apocryphal accounts suggest English varied from town to town. But Wil's plays, along with Marlowe's and a few others', were performed widely. So, as folios and quartos became available via the printing press, English started to sound roughly the same with standard spellings taking root.

Of course, even then, it was not fate accompli. The informal "thee" and "thou" disappeared (though still spoken in parts of Yorkshire and Appalachia.) Americans changed the words "happyness" and "busyness" to "happiness" and "business." Writing from Washington, William Pitt the Younger, and Thomas Paine suggest spelling was more a guideline than a set of rules. In the late nineteenth century, a movement tried to simplify spelling, which changed "plough" to "plow" and "all ready" to "already." The movement, in my humble opinion, died out too soon, but Mark Twain now gets an edit when he isn't writing in dialog since he, like many of his day, disdained formal spelling rules. (But he had a hypocritical attitude toward adjectives.) 

The point is, of course, English is an ever-evolving language. From a Germanic tongue with some Latin suggestions and the odd bit of Welsh or Cornish to a mashup of Anglo-Saxon reshaped by French, absorbing more Latin, and making up its own rules today's language, English, as many like to say, is not so much one language, but seven welded together and roving in a pack to mug other languages in a back alley. Originally, English was written in runes. The runes are gone, but now memes are creeping in. You only have to show a picture of a woman screaming at a cat to understand the gist before even reading the text.

What's next. 



^Apologies to Quentin Tarantino, but I can't use the original line in this forum.