Kenneth Wishnia’s novels have been nominated for the Edgar, Anthony, and Macavity Awards. His short stories have appeared in EQMM, AHMM, Queens Noir, Long Island Noir, and elsewhere. He teaches writing, literature and other deviant forms of thought at Suffolk Community College on Long Island.
Secretary of State Madeleine Albright apparently didn’t learn that she was Jewish until 1996, more than 55 years after her parents sent her away from Czechoslovakia to the UK for safekeeping on the eve of WW II.
Cardinal John O’Connor, leader of the Catholic Church in New York City for 16 years, apparently died without ever learning that “his mother was born a Jew, the daughter of a rabbi” (see Cowan, Alison Leigh. “The Rabbi Cardinal O’Connor Never Knew: His Grandfather.” New York Times, 10 June, 2014).
Even Eddie Muller, the “Czar of Noir” who was in the first Jewish Noir collection, told me that he had learned of some Jewish ancestry in his lineage. It turns out he was referring to his paternal grandfather--not exactly a distant relative--who changed his name from something very Jewish and foreign-sounding to make it easier to find a job when he emigrated to California a few generations back.
This raises some serious issues regarding the suppression of Jewish ethnicity during less enlightened times. I mean, how many Americans “discover” that they have Christian ancestors? People don’t discover they’re Christian, or part-Christian, because in the US that identity never needed to be suppressed or hidden.
But we’re writing about noir, aren’t we? Glad you asked!
Hedy Lamarr in The Strange Woman (1946) |
Jewish directors who emigrated before 1933 include: Michael Curtiz (Hungary), Lewis Milestone, Charles Vidor and William Wyler (Germany); Hugo Haas (Czechoslovakia), and László Benedek (Hungary). (Note: I am indebted to Vincent Brook’s film study, Driven to Darkness, for this information.)
Lauren Bacall & Humphrey Bogart in Dark Passage (1947) |
Cornell Wilde & Gene Tierney in Leave Her to Heaven (1945) |
Family note: My parents were both born in 1931, so of course they lived through the classic era in Hollywood. My dad was incredulous about Lee J. Cobb, asking, “Are you sure he was Jewish?” My mom’s response: “Cornell Wilde was Jewish?”
Crime writer S.J. Rozan’s response: “Fritz Lang was Jewish?” I know, his mother converted to Catholicism, mainly to avoid anti-Semitism in Germany, and Lang himself denied being Jewish for most of his life, but his mother was indeed Jewish, and converted when Lang was 10, meaning he was born Jewish. Under basic civil law and traditional Jewish law, Fritz Lang was Jewish.
Simone Signoret in Diabolique (1955) |
Other Jewish (or part-Jewish) actors from the film noir era whose names might surprise you include: Douglas Fairbanks, Jr. (Doug Sr. b. Douglas Ullman), Leslie Howard (b. Leslie Howard Steiner), Paulette Goddard (b. Marion Goddard Levy), Paul Henreid (family name originally Hirsch), Hedy Lamarr (b. Hedvig Kiesler), and a real outlier: Ricardo Cortez (b. Jacob Krantz). Not sure why the ethnic masquerade of Latino identity, since in so many cases Jews masqueraded as Anglophone Christians.
Of course, many performers did this, regardless of their ethnicity (just ask Lucille LeSueur --I mean Joan Crawford). But why am I still finding out that so many key figures in world culture were Jewish? Just in the past couple of weeks, I’ve learned (from their obituaries!) that several prominent artists I had no idea were Jewish were in fact Jewish, including the British-born theatrical innovator Peter Brook (family name originally Bryk) and the composer of the James Bond theme, Monty Norman (b. Monty Noserovitch). I also just learned that Frank Oz, best known as the puppeteer for Miss Piggy, Bert, Grover and Yoda, was born Frank Oznowicz. And this happens all the time. Once again, people don’t hide their Christian identities. But Jews? That seems to be a case of, “Gee, mister, the name Issur Danielovitch Demsky doesn’t exactly spell box office gold on the marquee. How about we call you Kirk Douglas?”
This phenomenon, which still feels like a job requirement in certain professions, can also be turned against the Jews as an example of our allegedly uniquely perfidious nature: the poet T.S. Eliot appears to mock Jews who try to erase their ethnic identities when their crude manners (and propensity for evil) give them away every time, in his 1919 poem, “Sweeney among the Nightingales,” where the sixth stanza ends: “Rachel née Rabinovitch / Tears at the grapes with murderous paws.”
During Hollywood’s Red Scare, Representative John Rankin of Mississippi made a show of “outing” a number of prominent entertainers by revealing their birth names, implying that they were hiding their true identities in order to subvert American values from within, as if Danny Kaye (b. Dovid Daniel Kaminsky) and Eddie Cantor (b. Edward Isskowitz), two of Rankin’s examples, were planning to oppress American Christians by sneaking in communism between comedy routines, or something like that.
That’s one reason it was so much fun working on the Jewish Noir II anthology, in an era when we’re free to use our foreign-sounding, often polysyllabic names: Kirschman, Markowitz, Schneider, Sidransky, Zelvin and Vishnya (the Slavic pronunciation of Wishnia).
And speaking of my family name, it may be a liability on the bookstore shelves—I’m usually down on the floor with the rest of the W-Z authors--but it’s an asset in the world of Google searches: if you google “Kenneth Wishnia” you don’t get 100,000 other guys with the same name. You get me.
And by the way, I’m Jewish.
Of course, many performers did this, regardless of their ethnicity (just ask Lucille LeSueur --I mean Joan Crawford). But why am I still finding out that so many key figures in world culture were Jewish? Just in the past couple of weeks, I’ve learned (from their obituaries!) that several prominent artists I had no idea were Jewish were in fact Jewish, including the British-born theatrical innovator Peter Brook (family name originally Bryk) and the composer of the James Bond theme, Monty Norman (b. Monty Noserovitch). I also just learned that Frank Oz, best known as the puppeteer for Miss Piggy, Bert, Grover and Yoda, was born Frank Oznowicz. And this happens all the time. Once again, people don’t hide their Christian identities. But Jews? That seems to be a case of, “Gee, mister, the name Issur Danielovitch Demsky doesn’t exactly spell box office gold on the marquee. How about we call you Kirk Douglas?”
Shelley Winters & Richard Conte in Cry of the City (1948) |
During Hollywood’s Red Scare, Representative John Rankin of Mississippi made a show of “outing” a number of prominent entertainers by revealing their birth names, implying that they were hiding their true identities in order to subvert American values from within, as if Danny Kaye (b. Dovid Daniel Kaminsky) and Eddie Cantor (b. Edward Isskowitz), two of Rankin’s examples, were planning to oppress American Christians by sneaking in communism between comedy routines, or something like that.
That’s one reason it was so much fun working on the Jewish Noir II anthology, in an era when we’re free to use our foreign-sounding, often polysyllabic names: Kirschman, Markowitz, Schneider, Sidransky, Zelvin and Vishnya (the Slavic pronunciation of Wishnia).
And speaking of my family name, it may be a liability on the bookstore shelves—I’m usually down on the floor with the rest of the W-Z authors--but it’s an asset in the world of Google searches: if you google “Kenneth Wishnia” you don’t get 100,000 other guys with the same name. You get me.
And by the way, I’m Jewish.
A really interesting blog.
ReplyDeleteGood blog. Sometimes Jewish names got changed at Ellis Island not because the person was trying to hide their identity but because the workers at Ellis Island couldn't figure out how to spell the immigrant's name. (Issues related to accents perhaps.) I understand that my family name was originally Hoffman but for whatever reason the person in Ellis Island wrote it down as Goffman, and we've been Goffmans ever since.
ReplyDeleteHa! Love that last line, Ken —and the entire post, of course. Fascinating histories throughout.
ReplyDeleteThanks, Art. If anyone wants to hear more and/or discuss thus further, I will be giving an interactive presentation on Jewish contributions to Film Noir following a virtual panel on Jewish Noir II at NoirCon on Sunday, Oct. 23. (A certain Elizabeth Zelvin will be joining us on the panel on Jewish Noir II.)
DeleteThanks for joining us this morning, Ken. Zelvin is the name of my first husband, which I took 55 years ago, before I knew it would relegate my novels to the floor in bookstores and libraries where one day people old enough to read actual books wouldn't be able to bend far enough to reach them. My maiden name is Lapidus, a name I've been told (by a Lapidus genealogist) some folks changed theirs not from but to when they emigrated to Israel, because it "sounded so Jewish."
ReplyDeleteYes, I've learned the hard way about being "down in the Ws" at bookstores, but since the family name reached these shores more or less unaltered, I felt I had to honor it. It depends on when your family arrived. My mother's parents came before 1909, and both names were shortened (from Finkelstein to Fink (oy vey) and from Pacovski to Passoff, which doesn't sound like a name in any language). My father's parents came in 1930, and by then Greenberg was so common it didn't need any alterations, and they even left Vishnya pretty much alone, though the spelling was anglicized. In our case, the Vishnya name was invented in the old country by Polish authorities in the mid-to-late 19th century, allegedly because some patriarchal progenitor used a walking stick made of cherry tree wood, and vishnya means "sour cherry"--the kind that vishniak, cherry brandy, is made from.
DeleteThanks for the blog post! I knew about many of these, but not all. Let's face facts, in America, it's always been assumed that WASP is the norm, and everyone else kind of scuttles in. Even the Irish, whiter than white, had trouble because they were - gasp! - Catholic.
ReplyDeleteAnd it took several generations before the Irish (followed by the Italians and the Jews) were truly considered American. At least this period has shortened a bit for many recent immigrants.
DeleteSorry, that was me, not Anonymous.
DeleteYes, as Ken notes, I am free to use my foreign-sounding, polysyllabic name (and by the way, I'm thrilled to have a story in this excellent anthology) but it might be interesting to know that my family name was NOT Markowitz. When my grandfather left Roumania at the start of the twentieth century, the family name was Marcou. Officials on Ellis Island changed his name to Markowitz. One of my nephews has recently reclaimed the family name.
ReplyDeleteGood for your nephew! The arbitrariness of such changes can really rankle today. (Sounds a bit like the old Monty Python routine: "Mind if we call you Bruce to keep things clear?") FYI, folks--Jeff is also going to be on the Jewish Noir II panel at NoirCon on October 23.
DeleteAlso me, not this Anonymous person.
DeleteGreat piece, Kenneth, and I look forward to the book which is next on my TBR pile. You reminded me of an essay by a late great British journalist, John Diamond, who talked about his Great-Aunt Kenia, who scoured the credits of every TV show looking for Jewish names. Or names that she was convinced had been changed from Jewish names. "Robinson?" "Rubinstein." "My grandmother... used to refer to Norman Cowans, the Black cricketer, as Cohen."
ReplyDeleteThat's not so far-fetched. I'm pure Ashkenazic Jewish, but I had to learn about Sephardic Jews, including Sephardic names, for my historical series set in the 15th-16th centuries. In the course of my research, I learned that the well known West African poet Léopold Sédar Senghor, who was President of Senegal when I was in the Peace Corps in a neighboring country in the 1960s, acknowledged his Jewish ancestry. It seems Senghor is a variant of the Sephardic surnames Senor, Senhor, and Senior.
DeleteHa! I don't know about the UK, but over here it was probably true: film noir director William Schloss became William Castle, and there are many other examples.
DeleteI (Robert Lopresti) am the anonymous commentor about John Diamond above. First time the blogger software decided to anon me.
DeleteGreat article! When my husband's 100% Polish Catholic parents stopped at Ellis Island in 1958 on their way to the dad's new job in the Midwest, he refused to let them change the spelling of his last name, which ends in -wicz. Evidently when some folks came through Ellis Island, their name spellings were changed to end in -vitch or similar.
ReplyDeleteKen, as I read your article, names kept popping into my head, almost all pre-1933 personalities– Marx Brothers (French/German), Mel Brooks (Poland), David O Selznick (Russian) and his father-in-law Louis B Mayer (Russian/Ukraine). Little wonder McCarthy targeted Hollywood.
ReplyDeleteOn a personal note, I met Ken just once, but his personality carries a distinctive stamp. Ken struck me as exceptionally kind and a… mensch.
Given that in many cases the immigrants arriving from Eastern Europe and Russia were trying to translate their names from the Cyrillic alphabet to English, spelling changes were probably inevitable. Also, with the illiteracy of the poorest immigrants and language differences between officials and immigrants, it's not surprising names ended up with different spellings.
ReplyDelete