William Shakespeare: You will never age for me, nor fade, nor die.Marc Norman
Shakespeare in Love: A Screenplay
I understand a fury in your words. But not your words.William Shakespeare
Othello
Shakespeare, we are told, died on his birthday -- 400 years ago yesterday. It was Shakespeare himself, in Sonnet 18, who predicted that his works would be with us "[s]o long as men can breathe or eyes can see." That observation has proven prescient. Shakespeare's plays and sonnets, after 400 years, are staking out a great case for immortality. But that is not to say they are also age-less. The English language has seen a lot of changes since Shakespeare gave up the ghost.
Language can sometimes lull us into a sense of presentism. Because it evolves slowly it is easy to assume that it doesn’t really change all that much. But that is not the case. Language growth may be a slow process but it is also an inexorable one. Measuring that growth is at its easiest when we are confronted with literature borne of a different time. This is readily apparent in the plays and sonnets of William Shakespeare. But before we get there, lets pause for a minute to contemplate more recent language changes.
As discussed in a previous article, each year’s new edition of the Merriam-Webster Dictionary is accompanied by a description of new words that have been added in a race to keep up with the evolution of our language. We are about due for the 2016 update to this list, but back in spring of 2015 over 1700 new words were added to the the dictionary’s list of recognized words. These included “emoji,” “net neutrality,” and “meme.” Also on the list was the now nearly ubiquitous exclamation “WTF.” (I suppose this is helpful -- if someone asks what it means now you can simply say “look it up!”)
The editors of the dictionary take all of this vocabulary evolution very seriously. Their goal, after all, is not one of creating new words but rather of acknowledging the new words that have already become accepted in conversation. To do this, according to Merriam-Webster, the publishers must seek out words that have been “used in a substantial number of citations that come from a wide range of publications over a considerable period of time,” Merriam-Webster’s publishers note that “the word must have enough citations to allow accurate judgments about its establishment, currency, and meaning.”
Even when a word makes the cut its meaning may not be set in stone (or the dictionary page). Common and accepted words over the course of time may find their meaning completely changed. According to the Oxford Dictionary the words "learn" and "let," for example, now mean the opposite of their former use. Other words (a good example is “sanction”) continue to have directly opposite meanings based strictly on how they are used in a sentence. Other words evolve to mean different things in different geographic settings. If an issue is “moot” in the United States it is not ripe for discussion, but in England the word implies that the issue is. Similarly an issue that is “tabled” is ready for discussion in England but decidedly not so in the United States. (Talk about separated by a common language!)
All of this, however, focuses on the addition of new words and their subsequent evolution. But an evolving language also involves subtraction. Over the years there are many words and phrases that simply fall by the wayside, unable to keep up with their comrades. These fallen soldiers predictably linger on in the dictionary for a while, usually branded with the word “archaic,” before giving up their own ghost and disappearing altogether.
Literature is the best museum for such words. It is amazing how rapidly writing can become dated simply because the words chosen by the author no longer seem right to a reader years down the line. The more years there are between writing and reading, the larger the problem.
And what better example of this than Shakespeare? The shear brilliance of Shakespeare's works has ensured that 400 years later they are still a familiar part of our world. But that is not to say that reading or listening to a performance of Shakespeare is an easy task.
We are all taught that Shakespeare’s greatness was partially based on the fact that he wrote in the language of the people. And there, as Shakespeare might have said, is the rub. The irony of Shakespeare’s use of language common to his time is that his literature becomes, as a result, difficult to parse today because centuries later many of his words are no longer those of the people. And I am not just talking about just an occasional “thy” and “thou." How about this from King Henry the Fourth, Part I:
As the honey of Hybla, my old lad of the castle -- and is not a buff jerkin in a most sweet robe of durance?
What!!?
As a public service there are several sites on the internet that have been established solely to help the vocabulary-challenged reader muddle his or her way through Shakespearean prose and poetry. Here are just a few examples of common words and phrases used by The Bard that now require further explanation:
- Anon -- in a little while
- Belike -- with considerable certainty
- Betimes -- in good time
- Betwixt -- in the interval
- Bourn -- a boundary
- Bruit -- tell or spread rumors
- Buckram -- a coarse cotton fabric stiffened with glue
- Cap-a-pie -- at all points from head to foot
- Cozen -- be dishonest with
- Fain -- having made preparations
- Fardel -- a burden, literally a bundle
- Haply -- by accident
- Hautboy -- a slender double-reed instrument
- Hugger mugger -- to act stealthily or secretively
- Incarnadine -- redden or make flesh-colored
- Meed -- a fitting reward
- Mote -- a tiny piece of anything
- Nonce -- the present occasion
- Orison -- reverent petition to a deity
- Palter -- being deliberately ambiguous or unclear in order to mislead
- Rood -- a crucifix
- Shrive -- a contemptuous term of address to an inferior man or boy
- Sooth -- truth or reality
- Swain -- a man who is the lover of a child or young woman
- Thou -- the cardinal number that is the product of 10 and 100
- Vouchsafe -- grant in a condescending manner
- Welkin -- the surface of an imaginary sphere on which celestial bodies appear
- Withal -- together with this
- Wonted -- commonly used or practiced; usual
Of course the problem lies not just in the works of Shakespeare. His writing is a good example of the problem simply because it has endured so long, a process that ensures the maximum number of dated words. Pick up any classic golden age mystery and the same problem, to a lesser degree, presents itself even where only 75 years separates the pen from the reader.
Other words on the [deleted] list include "wittol"– a man who tolerates his wife's infidelity, which has not been much used since the 1940s. The terms "drysalter", a dealer in certain chemical products and foods, and "alienism", the study and treatment of mental illness, have also faded from use. Some of the vanished words are old-fashioned modes of transport such as the "cyclogiro", a type of aircraft propelled by rotating blades, and charabanc, a motor coach.
It is probably inevitable that this process cannot take place without some folks voicing objections. The same fervor that inspires us to form groups committed to saving almost anything poised on the brink of extinction has also provided a catalyst for various groups to champion the restoration of some of the more colorful words that have been deemed, as a result of diminished usage, obsolete. And, truth be told, you have to admire some of these proffered candidates. Take, for example, the following gathered from various “save the word” sites scattered throughout the Internet:
- Apricity -- feeling the warmth of the sun in winter
- Beef-witted -- An inactive brain resulting from eating too much beef
- Brabble -- Loudly arguing about something inconsequential
- California widow -- A married woman whose husband is away
- Cockalorum -- A small person with an inflated view of themselves (in this election year wouldn’t that one come in handy!)
- Crapulous -- feeling ill due to over-indulgence
- Curglaff -- The shock of stepping into cold bath water
- Curmuring -- the rumbling sound produced by bowels
- Fuzzle -- To get someone drunk
- Gorgonize -- Projecting a hypnotic effect
- Groak -- silently watching someone while they eat in the hope you will be invited to join in
- Grumpish -- How you feel when you are grumpy
- Jargogle -- to confuse or bamboozle
- Jirble -- Decanting with an unsteady hand
- Lethophobia -- the fear of oblivion
- Ludibrious -- someone apt to be the butt of a joke
- Lunting -- smoking a pipe while walking
- Resistentialism -- the malevolent behavior displayed (all too often) by inanimate objects (hammers in proximity to thumb, for example)
- Snoutfair -- Displaying a pleasing countenance
A nice bow to the Bard and what a fine list of words we absolutely should not lose!
ReplyDeleteI didn't know there was a word for the "malevolent behavior displayed (all too often) by inanimate objects (hammers in proximity to thumb, for example)," but it seems there's a word for everything. And I'd hate to see resistentialism go away. If anything it should be used more. Those inanimate objects just keep attacking like the birds in Hitchcock's movie, so there should always be a word for it.
ReplyDeleteDale, loved the article on evolution of the English language. There are times, I find myself writing some of the old words in my stories, none of the words you mentioned on your lists, but seldom used these days words none the less.
ReplyDeleteEllis Peters offered another example of words that have become their opposite– doubt. “I doubt ye,” meant you didn’t doubt at all.
ReplyDeleteShakespeare used a lot of off-color jokes and puns, most lost on modern audiences and the rest expurgated from our high school readers.
Resistentialism… what a wonderful word! I hazard the cap-a-pie came from the French cap à pied ‘head to toe’.
Leigh -- It is said that "Get thee to a nunnery" from Hamlet was in fact an off-color joke since a "nunnery" was (besides being a place where nuns reside) a slang expression for a house of ill repute.
ReplyDeleteGreat article, Leigh. Every month I gather a group of insane stalwarts and we read Shakespeare aloud for a couple of hours. No rehearsals, no costumes (unless you feel like it), no stage, just sitting around a table, reading this incredible language aloud. A couple of things we have found out is that
ReplyDelete(1) if you read it aloud, it instantly becomes more understandable, especially since it will be in context;
(2) most of the double-entendre stuff is VERY obvious, once you slow down and read it aloud.
(3) it's ridiculously funny. Now granted, our group is an older group, but Romeo & Juliet turned out one of to the most hilarious plays ever, because the two main characters are soooo adolescent, and everyone else is letting them get away with it! And as for Troilus and Cressida - done "right", that's some serious soft-core porn.
If you're ever up my way on the last Tuesday night of the month, let me know, and join the fun!